昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

キツネとブドウのふさ

キツネ と ブドウ の ふさ
狐狸与葡萄串


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
  ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

「おなか が すいたよう」
 “肚子好饿哟!”

と、キツネ が もり の なか を あるいて いました。
 一只狐狸在森林里转悠着。

 すると、おいしそうな ブドウ が ブドウだな から たくさん ぶらさがって いました。
 这时,看到一个葡萄架上悬挂着很多看起来很好吃的葡萄。

 キツネ は、なんとかして とってやろう と おもいました。
 狐狸想设法摘下来一些。

 でも ブドウだな は たかくて、どうしても て が とどきません。
 可是,葡萄架很高,手怎么也够不到。

 すると キツネ は、
 于是狐狸自言自语地说道:

「ふん。あの ブドウ は、まだ すっぱいのさ」
“哼,那个葡萄还是酸的。”

と、ひとりごと を いって、どこか へ いって しまいました。
 说着就离开了。



 にんげん にも、じぶん の ちから が たりなくて できない こと を、こんな ふう に ごまかす ひと は いますね。
 人类也是一样,有些人对于因为自己的能力不足而做不到的事情,像这样进行自欺欺人。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識