ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
イヌ と ライオン の かわ
狗和狮子皮
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
イヌ が ライオン の かわ を みつけて、それ を ずたずた に やぶりました。
狗看见狮子的皮,把它咬的稀碎。
それ を みた キツネ が、イヌ に いいました。
狐狸见此,对狗说:
「もし、この ライオン が いきている と すれば、その つめ の ほう が おまえたち の は より も つよいんだぞ。
“要是这是只活狮子的话,它的爪子也比你们的牙齿厉害呀!
かわ で よかったな」
幸好只是皮。”
ちから や めいよ ある ひと が、その ちから や めいよ を うしなう と、
有实力或名誉的人,一旦失去他的实力或名誉后,
いままで そんけい してくれていた ひとたち にも バカ に されます。
就会被曾经尊敬他的人们小看。
おしまい
结束
(回到上一页)
|