福娘童話集 > 外语 > Short stories of Edo 
        
         
        捡东西维生 
         
      (Short stories of Edo) 
      译者 KenC。 
      
       
      
      
 
         
        日语 ←→ 日语 & 中文 ←→ 中文 
       在某个地方,有一间贫穷破烂的长屋(古代的集合住宅)。  
 
 长屋当中,有一位名为茂作的男子。 
 
 但是这位男子,到底是以什么工作维生的呢?只见他每天早上出去、晚上回来,但是却没有携带任何买卖的工具。 
 
 长屋的屋主感到相当不解,于是向他询问, 
 
「我的工作?我的工作就是捡东西维生喔!」 
 
「捡东西?那到底是什么样的工作呢?」 
 
「很简单,就是每天在镇上闲晃,然后捡一些东西回来而已,我就是靠这个维生。」 
 
「……?」 
 
 屋主听不太懂他在说什么。 
 
(好,那么只好这么做了!) 
 
 屋主隔天一早,决定跟在茂作身后一探究竟。 
 
 茂作完全不知道屋主跟在后面的事,就像平常一样走在路上。 
 
 都快走完整个镇了,还是没有什么动作,依然快步走在马路上。 
 
 然后他通过了神社,来到了隔壁镇上,但是还是连一样东西都没有捡。 
 
 就这样,他走遍了附近所有村庄,不知不觉间太阳就快下山了。 
 
 茂作看起来像是放弃一般、打算回家了。 
 
 累到不行的屋主,终于可以回家休息了,但是回家后却发现,本来放在怀中的二百文钱在走路时掉了。 
 
「都是他害的,真倒霉!」 
 
 正当他一个人自言自语时,茂作也回来了。 
 
(虽然很不高兴,但是也不能对他抱怨) 
 
 屋主装作什么都不知道的样子,问他: 
 
 
「今天的天气不错、人也很多,你一定捡到好东西了吧?」  
 
「屋主,今天真是不景气啊,不过,我在回家途中,在路上捡到了二百文钱呢!总算是不枉费我走了一整天呢!」 
      结束 
      中国語翻訳担当  KenC。 
           
        ホームページ:www.Sonic-Learning.com 
   
        台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。 
   
        日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。 
      (回到上一页) 
         
         
        
        
      |