|
|
福娘童話集 > 百物語 > 七月
7月9日の百物語
(7月9日的日本鬼故事)
約束の日
赴約之日
・日本語 ・日本語&中国語
むかし、江戸の本所(ほんじょ)の『いろは長屋』に、山口浪之介(やまぐちなみのすけ)と光川新衛門(みつかわしんえもん)という浪人(ろうにん)が一緒に暮らしていました。
到好久以前、江戶本所有一排長房子、山口浪之介和光川新衛門都是一起住這裡的、這兩個都是浪人。
二人は小さい頃からの友だちで、ずっと同じ殿さまに仕えていましたが、殿さまの家がつぶれてから長い浪人生活で、今ではその日の米代にも困るありさまです。
二個人小時候就認的到、伺奉同一個主君、後面大人物失踋、自己也是跟到稀爛、現在連米錢都是問題了。
「のう、浪之介(なみのすけ)。
こんな事をしておっては、二人とものたれ死にをするばかりだ。
いっその事、別々に暮らしを考えてはどうだろうか?」
喂
浪之介
這麼落下我兩都要爛
這就散了、到其他地方邏生計去啊。
「なるほど、それもよかろう。
では新衛門(しんえもん)、三年後に会う事にしないか?」
「わかった。三年後に必ず」
「おう、三年後に」
你港的確實
不過、以後還是可以再見
那我們就定個三年之約
好三年。
二人は会う場所と時間を決めて、別れ別れに生活をする事にしました。
兩個人就約好個時間地點、各自散了。
それから月日は流れて、もうすぐ約束の三年です。
歲月流轉、三年之期到了。
その頃の浪之介は人の道を外れて、世間に名高い盗賊(とうぞく)となっていました。
浪之介也是背離正業、變一個名頭好響大盜
ところがドジを踏んで役人に捕まり、やっとの事で逃げ出して、小舟で海へと逃れたばかりです。
一腳踩錯被關籠子、這才剛跑出來坐一條小船上。
浪之介は舟の上で、ふと約束の日の事を思い出しました。
想起自己三年前的約定。
「そうだ。このまま東へこいで、江戸へ下ろう。こんなに落ちぶれてしまったが、友だちとの約束は守らねば」
這就向東往江戶吧、我現在的樣子實在落魄、但是有約在身不能不守。
浪之介は新衛門に会う為に舟を江戸へ進めましたが、運の悪い事に高波に飲み込まれて、そのまま海の底に沈んでしまったのです。
為赴新衛門之約、浪之介駕舟往江戶去了、突來的波濤江浪幫船過打水底下去了。
その頃の新衛門は、必死に働いたおかげで南町奉行所(みなみまちぶぎょうしょ→裁判所)の調べ役になっていました。
這邊、新衛門別後一直上進、已經做到奉行所督察的位置了。
新衛門は浪之介が東海道を騒がす盗賊になって、江戸に人相書(にんそうがき→犯人の顔のイラスト)まで回っている事を知っていました。
也曉得曾經的同梯現在已是盜賊、懸賞的布告江戶已經是貼滿了。
いよいよ約束の日の朝、新衛門は約束の場所に行こうかどうか迷いました。
赴會之期快了、新衛門猶豫自己到底該不該去。
「今の浪之介とおれとでは、気軽に会える立場ではない。
早就不是以前那個可以輕易相見的立場了。
友だちであるあいつを捕まえる事は出来ぬし、かと言って見逃した事が人にしれれば、おれが捕まる立場になる。
於情、我只能姑息、但若讓他人知曉我將人輕放、則失立場、勢必牽連到我。
やはりあいつとは、会わない方が・・・。
論利害、不見為好。
いや! たとえどうなろうと、おれにとってあいつはかけがえのない友だちだ。
但世人將情義放置天平上衡量、孰輕孰重、能可比較之瞬間、不可捨之情也向可捨之情轉變、而情貴在不捨、你我之情義實不能放置天平衡量、
友だちとの約束は、守らねば」
這就也準備赴約了
新衛門は心を決めると、浪之介に会う為に家を出ました。
新衛門準備好、這就出門了
すると何と、浪之介が家の前で座っているではありませんか。
但是浪之介這不就到屋門口坐到了嗎。
「おお、浪之介。よく来た」
你還真是敢來
そう言って、新衛門はハッとしました。
新衛門突然反應過來一些事。
(馬鹿な、人相書まで回っているお前が、なぜおれの家などに来るのだ。おれの家を調べたからには、おれの仕事は知っているはず)
既然江戶到處都張貼到浪之介的懸賞、那他是甚麼過來了、他既然曉得我屋到哪裡、那肯定也曉得我到搞甚麼了、為甚麼還要來。
新衛門は顔を地面に向けると、浪之介に言いました。
新衛門低頭看到地下、裝到看不到對方。
「さあ、浪之介。おれがこうしている間に、どうか逃げてくれ」
也是喊他自己快趁到這個時候跑。
すると浪之介が、さびしく笑って言いました。
浪之介無奈笑了一哈。
「なにを言うのだ。
おれはお前の手でしばってもらおうと思ったからこそ、わざわざここまでやって来たのではないか。
さあ、おれを捕まえて、お前の手柄にしてくれ」
我還港專門跑過來讓你幫我抓了、跟你過個升官發財的機會。
「しっ、しかし・・・」
唉
「おれの事を今でも友だちと思っているなら、おれを捕まえてくれ」
也是朋友一場、依我算了。
「・・・わかった」
好
こうして新衛門に捕まった浪之介は、小伝馬町(こでんまちょう)の牢(ろう)に入れられました。
新衛門幫浪之介也是扣了、關到小伝馬町的籠子裡面去了。
ところがその夜、番人が見回りに行くと新衛門はにっこり笑って、
但是晚上、牢頭巡查、浪之介卻笑到港。
「新衛門どのに、くれぐれもよろしく」
と、言い残し、見回りの見ている前でスーッと消えてしまったのです。
替我向新衛門道一聲謝、留下最後一句、當到牢頭面就不見了。
浪之介の座っていた牢の床は、不思議な事に海の水でビッショリと濡れていたそうです。
浪之介關押的牢房地板、全著海水打溼。
海で死んだ浪之介は、死んでも約束通り友だちの新衛門に会いに来たのでした。
實際上早就落水淹死的他、是變成了幽靈也要來完成最後的赴會。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|