|
|
福娘童話集 > 日本民間故事 > 211-240
第 239話
(日本民間故事 239)
腹痛を治す方法
與僧論禪
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、お腹がとても痛くなったおじいさんが、お寺の和尚さんに相談をしました。
現在就講好久好久以前、一條老杆子是突然肚子青痛、跑人廟裡問和尚討救法來了。
「和尚さま。実は腹が痛くて、たまらんのです。どうしたら、いいですかのう?」
就講這醫生啊?我現在肚子痛的是不得了、你要幫我怎麼搞哦?
すると、和尚さんが言いました。
就聽和尚這時幫話講了。
「腹が痛いのは、腹の中に悪い虫がおるからじゃ。その悪い虫を退治するには、生きたカエルを飲み込むのが一番」
我是和尚不是醫生啊、不過關於肚子痛這事你來逽我還就真是逽對人了、我跟你講、你肚子會痛是因為肚子裡面他有蟲、你想啊、這青蛙他吃蟲、你吃條活青蛙下肚這不就甚麼事都㫘得好了?
「なるほど、カエルですか」
活青蛙是把?感謝法師啊!
そこでおじいさんはカエルを捕まえると、生きたままカエルを飲み込みました。
這就青蛙這麼一下被和尚害慘了啦、突然是從屁股後面被一條老杆子一捉、活到幫你吞下肚了。
するとお腹に入ったカエルが、おじいさんのお腹にいた悪い虫をパクリパクリと全部食べてくれたのです。
但就真如大師所言不虛啊、這老杆子肚子裡面是蟲滿了、青蛙看到後都過笑癲了、光是吃這老杆子肚裡面的蟲就直接吃飽了。
おかげでおじいさんのお腹が痛いのは、いっぺんに治ってしまいました。
但現在第二條問題來了、不對、㫘來、現在是已經㫘了問題、老杆子的肚子不痛了、他好了。
さて、虫がいなくなってお腹が痛いのは治ったものの、今度は飲み込んだカエルがペタリペタリとお腹の中を歩き回るのです。
但果然問題還是來了、這青蛙一吃飽了、發現自己被關到老杆子肚子裡面出不去了、這過開始發癲跳起了蛙舞。
そこでおじいさんは、また和尚さんに相談をしました。
這一下老杆子過就又不行了、繼續逽上了法師。
「和尚さま。おかげさまで腹が痛いのは治りましたが、腹の中のカエルがペタリペタリと歩き回って困っています。どうしたら、いいですかのう?」
講大師我這肚子現在好是好了啊、但這蛤蟆現在到我肚子裡面走鬼步是要怎麼搞哦!?
「カエルを退治してくれるのは、ヘビだ。だから生きたヘビを飲み込めば、すぐにカエルを退治してくれるぞ」
走鬼步是把?曉得蛤蟆怕甚麼吧?蛇!懂?
「なるほど、ヘビですか」
好好好、蛇蛇蛇、懂了。
そこでおじいさんはヘビを捕まえると、生きたままのヘビを飲み込みました。
這就第二個被大師害慘的就是蛇了、不對、還是蛤蟆、就看蛇屁股後面突然衝出一條老杆子幫蛇一逮、一截一截的幫蛇是吞落肚啦。
するとお腹に入ったヘビが、ペタリペタリと歩き回るカエルを食べてくれたのです。
好啦、這就蛤蟆遭殃、蛇是笑癲了、不曉得為甚麼突然蹦出一條老杆子請自己到他肚子裡面去吃蛤蟆肉。
おかげでカエルがお腹の中をペタリペタリと歩き回るのはなくなりましたが、今度は飲み込んだヘビがクネクネとおじいさんのお腹の中を動き回るのです。
蛤蟆一安靜、到老杆子的肚子裡面鬼步也就不走了、但蛇卻又有動靜了啊、這不比你蛤蟆走鬼步還不舒服啊?
そこでおじいさんは、また和尚さんに相談をしました。
和尚和尚!怎麼搞哦!老杆子過是又跑和尚那裡搬救兵去了。
「和尚さま。カエルが腹の中をペタリペタリと歩き回るのは治りましたが、今度はヘビがクネクネと動き回って困っています。どうしたら、いいですかのう?」
快快快!我已經不行了啊、蛇現在到我肚子裡面亂攪、快想辦法救我啊!
「ヘビを退治してくれるのは、キジだ。だから生きたキジを飲み込めば、すぐにヘビを退治してくれるぞ」
莫慌!正所謂這一物降一物、螞蝗還怕蚊子了、天道好輪迴、和尚饒過誰!你這就去山上捉條野雞、包你肚子裡面這條小蛇服服貼貼。
「なるほど、キジですか」
感謝大師!讚歎大師啊!
そこでおじいさんはキジを捕まえると、生きたままのキジを飲み込みました。
老杆子這就又信了你媽和尚的邪、這次跟你活吞了一條野雞。
するとお腹に入ったキジが、クネクネと動き回るヘビを食べてくれたのです。
剛才才因為和尚福氣吞了條蛤蟆的蛇現在又是遭了這條和尚的野雞的殃、就跟這條老杆子完全是一條款式。
おかげでヘビがお腹の中をクネクネと動き回るのはなくなりましたが、今度はキジがケンケンバタバタとお腹の中で騒いだのです。
野雞爽完老杆子也爽了、但才幾分鐘、野雞要你媽出肚子啊、這一下飛不出去不爽了、開始了瞎雞巴亂試、老杆子也就爽不成了.
そこでおじいさんは、またまた和尚さんに相談をしました。
就看到這老杆子又到和尚面前幫法求到的。
「和尚さま。ヘビがクネクネと動き回るのは治りましたが、今度はキジがケンケンバタバタと騒いで困っています。どうしたら、いいですかのう?」
野雞!野雞!大師!我不行了啊!這到底都是一些甚麼卵?!救我啊!
「キジを退治するのは、狩人だ。だから生きた狩人を飲み込めば、すぐにキジを退治してくれるぞ」
這就喊禍之福所依、福之禍相甚麼卵啊!我這不是到玩你是到渡你啊!你趕快再去吞條獵人、多痛幾次你就懂了哦?
「なるほど、狩人ですか」
???甚麼卵?吞獵人是把?我曉得了!
そこでおじいさんが道で出会った狩人をパクリと飲み込むと、お腹の中に入った狩人が鉄砲でキジを仕留めてくれました。
就看你媽獵人林子裡面捏到槍的、突然你媽的背後出來條老杆子像條鬼樣的抱到自己幫自己活活是吃了吞下肚的。
でも今度は狩人の鉄砲がせまいお腹の中でゴツンゴツンとぶつかるので、おじいさんはいつ鉄砲で撃たれるか心配でたまりません。
獵人這你媽想不通了啦?這是條甚麼卵?自己見鬼了啊?就看到眼前突然一黑、然後又是出現一條野雞、還以為是條甚麼、嚇到半死的獵人是一槍幫野雞蹦了、聽到槍響、老杆子感覺到雞死了、這現在也又開始害怕起獵人了。
そこでおじいさんは、またまた和尚さんに相談をしました。
和尚啊和尚啊!
「和尚さま。キジがケンケンバタバタと騒ぐのは治りましたが、今度は狩人の鉄砲でいつ撃たれるか心配でたまりません。どうしたら、いいですかのう?」
獵人他到我肚子裡面我怕啊!他有槍萬一一槍幫我腸子打穿了那我不就死了啊?你曉得這獵人他怕甚麼不?
「鉄砲を持った狩人に勝てるのは、鬼だな。生きた鬼を飲み込むといいぞ」
哎!你看你這不就是開始懂了啊?曉得問獵人怕甚麼了!你若是有本事能一口幫鬼吞了、那再獵人也不到你的話下哦。
「なるほど、鬼ですか」
原來如此、感謝感謝、是鬼哦!
そこでおじいさんは夜になるのを待って、鬼が出て来たところをパクリと飲み込んだのです。
看來這條老杆子也不曉得是何方神聖了、竟然專門等到晚上守鬼吞去了、還就真一條鬼就那麼被老杆子捉到一口吞了。
おじいさんのお腹に入った鬼は、すぐに狩人を食べてくれましたが、今度は鬼の角がお腹の中をギリギリ突き刺したのです。
就聽到一聲慘叫、獵人到老杆子肚子裡面是一命嗚呼了、好傢伙、和尚是借刀殺人、幫除了老杆子之外都你媽一個個全殺了、現在就看到被困到老杆子肚子裡面的鬼用到鬼角狂對到老杆子的肚子頂、老杆子這下也要爛了。
困ったおじいさんは、またまた和尚さんに相談をしました。
這鬼角頂起來是要比火槍打起來還要狠啊!而且別個子彈還是無限的啦、和尚!和尚啊!自然、老杆子又是幫和尚逽了。
「和尚さま。鉄砲を持った狩人は鬼が退治してくれましたが、今度は鬼の角がギリギリ突き刺さって困っています。どうしたら、いいですかのう?」
我已經要死啦!鬼到用他的角瘋狂對到我肚子裡面到頂啊!救我!救我啊!
「鬼を退治するのは、簡単な事。すぐに追い出してやるから、大きな口を開けて持っていろ」
好好好!差不多了、跟老子幫嘴巴張了!
和尚さんはそう言うといった豆を持って来て、おじいさんの口の中へ豆を投げ込みながら言いました。
就看和尚示意老杆子張大嘴巴、捏起來一手豆子就是對到老杆子嘴巴裡面一灌。
♪鬼は、外!
♪鬼は、外!
跟你媽的爹出來!
すると鬼はびっくりして、おじいさんのお尻の穴から飛び出すと、どこかへ行ってしまいました。
看來這屌還是和尚最屌、別個才是站到食物鏈頂端的傢伙、第二屌的才是老杆子、一手豆子老杆子肚子一入、鬼是馬上見勢不妙、變化之術一展、變成小小小小一個、從老杆子屎眼裡面出來後像條甚麼一樣的飛速奔逃了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|