昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 301-330

第 315話
(日本民間故事 315)
灰にかくした大福餅

灰にかくした大福餅
灰頭土臉

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、とても欲張りな和尚さんと小僧がいました。
到好久以前這廟裡面就有大和尚跟小和尚、大和尚大所以這吃飯的碗就大、而小和尚小自然吃飯的碗也就小了。

欲張りな和尚さんは、おいしい物をもらっても小僧には内緒で一人で食べてしまいます。
酒肉穿腸過、一分錢不留、不對、是這佛祖心中留、方丈心中有佛、所以這大口喝酒吃肉的場面是萬萬不能被小和尚看到了去、都是一個人偷偷幫酒肉幹到的。

ある日の事、近所のおばあさんが大福餅を持ってきました。
這天廟裡過又是來了一位好心的施主來供養我佛了、講我這裡有盒豆沙餅子、大師幫我跟佛祖獻了去、希望佛祖能等我死後送我入這西方極樂世界啦。

「あんこがたっぷり入っていて、これはおいしそうだ」
方丈看了這餅子過就直呼好好好、就講你餅子都送了包你成佛!

和尚さんは小僧に大福餅をあげたくないので、あみださまの後ろへ大福餅を隠しました。
打發走了施主之後方丈看到這些個餅子、但心想現在自己已經飽了、但是他也不想跟其他小和尚分、心想老子這自己都㫘吃、等到甚麼時候又餓了再試下子味、偷偷收人阿弥陀菩薩佛像後面了。

(さて、どうやって小僧を追い出そうか)
但方丈還是有點你媽不放心、到時這些個批兒㫘事抹下子佛像怎麼辦?到時不是看到了啊?萬一以為這是菩薩賜的幫它吃了啦?方丈不放心於是又生一計、準備支開這些個小和尚了。

和尚さんはしばらく考えると、小僧に言いました。
費了點時間想了下等下要怎麼開始、心裡模擬一遍後、方丈幫小和尚喚自己身前來了。

「これ、小僧や。村で新しい家を建てているそうじゃ。すまないが、どのくらいの柱がたったか見てきておくれ」
喂!小傢伙!你幫我下個山看下子那條新起的房子主人屋裡是有幾根大柱、幫我調查調查一下、我到時自有妙用!

和尚さんの優しい口調に、小僧はピーンときました。
妙用?妙你條狗雞巴用哦!你前天還喊老子下山去池塘裡面數青蛙勒!結果老子數完回來看到你他媽到廟裡一個人幹酒!

(ははーん。何かたくらんでいるな)
這他媽肯定是又有條甚麼好東西這老家夥想要獨吞了。

でも小僧は、知らん顔で和尚さんに言いました。
「はい。行ってまいります」
小和尚已經是看穿了大和尚心思、但是卻是一點不言明、嘴巴裡面答應的一口好好好、講我馬上數完跟你回來報到的。

そして小僧はすぐに戻ってきて、戸のすき間から和尚さんをのぞきました。
假裝下你媽了山、走兩踋又偷偷的回來了、紙窗戶一戳、小和尚這就幫大和尚的心思都過看清楚了。

すると和尚さんは、あみださまの後ろから大福餅を取り出して、いろりのあみの上にならべはじめたのです。
好你媽的老方丈啊、金佛藏餅!就看別個幫手攡到大佛背後、一袋子豆沙餅裝盤配到茶水開始享受起來了。

(やっぱり)
小和尚這裡面心裡就慪咯、都不跟自己分的條、還喊自己下山數柱子。

やがていろりの上の大福餅が焼けてきて、ぷくーっとふくらみました。
方丈看有點冷了還幫餅子又擺到火鉗上面加熱一下下、等餅子膨脹又一大這香味瓢到小和尚鼻子裡頭人都是要崩潰了。

(よし、今だ!)
老子讓你吃獨食!

小僧は、わざとどんどん足音をならしながら言いました。
小和尚直接是假裝自己已經下完一躺山數完柱子回來了、故意發出條好大的踋步聲讓和尚聽到、嘴巴裡面也到一句句喊啦、為的就是讓人膽戰心驚。

「和尚さま、ただいま、もどりました!」
師傅!我回來了!我回來啦!柱子數完的!

「なっ、何! もう帰ってきたのか。しっ、しばらく待て!」
啊!?怎麼得你媽這麼快!不可能啊?!你他媽現在還不能回來啊!我不準!

和尚さんは、あわてて大福餅をいろりの中に投げ込むと、上から灰をかぶせました。
你這不準也㫘用了、別個都已經門口外面站到要開門進屋了、和尚只能是馬上消滅證據幫餅子快用火鉗過埋到火塘下面的灰裡面去啦。

「よし、入っていいぞ」
媽了個逼、看老子馬上讓你下山又去數蝌蚪!
和尚心有不甘、但也只能招呼了小和尚進屋。


すると小僧は中に入るなり、いろりに手をかざしました。
「ああ寒い、寒い」
小和尚一進門跟到就是直呼外面冷冷冷、馬上先是跑火塘邊上幫火烤到去了。

いろりの中を見てみると、灰の中のあちこちがふくれています。
(よし、ここだな)
剛剛到外面㫘看清楚、小和尚過來火塘邊就是為了確認是不是和尚剛剛就幫餅子埋這裡的、一看這灰動了那麼多瞬間就過懂了。

和尚さんはとぼけた口調で、小僧にたずねました。
大和尚心裡現在還有點氣、速度這麼快、他根本就懷疑小和尚就㫘下山去了幫柱子數了、這出家人不打誑語、這才這麼小小一個怎麼就學會騙人了啦?跟哪個學的?對到人問話了。

「ところで、どうじゃった? 柱はどのくらい立っておった」
講了、我之前喊你下山數柱子、你講你數完了、來你現在跟我好生交待下子、他屋到底是有幾根啦!?

すると小僧は、そばにあったたきぎの枝を手に持って、
師傅!我曉得!我都跟你講!你看我現在就用根柴火棍棍跟你到灰裡面畫地圖、幫他屋的柱子都分別是分佈到哪裡的都跟你交待清楚起來。

「はい、まずここに一本立っていました」
你看這就是他屋的戶型!我已經畫好了!首先是這裡一根柱子。

と、ふくらんでいる灰の上から突きさしました。
小和尚一戳這過就是一塊粑粑進簽子被穿到了。

「それから、ここにも一本立っていました。そして、ここにも一個、いや、一本」
你看這裡又還有一根!還有這裡這裡這這裡!師傅!你講他屋柱子多吧?這一屋子全是!你還曉得他哪裡收的還有啵?!

小僧は大福餅のかくれている灰の上に、次々と枝を突き刺していきます。
方丈這一下人被問你媽懵逼了、就看到小和尚一根棍棍上面豆沙餅子現在已經是穿滿了去、完全已經是醉翁之意不到酒了。

(しまった。ばれておったか)
こうなって仕方ありません。
好傢伙!這狗卵日的曉得的!一天天不學好天天守到我這幾個餅子啦!
但方丈也只能是心裡媽賣批臉上笑嘻嘻。


和尚さんは、残念そうに言いました。
嘴巴裡面這麼對到小和尚幫事情交待了。

「わかった、わかった、わしの負けじゃ。ちょうど焼け頃だし、二人で一緒に食おう」
好好好!這回算我伏你的辜、我們一人一個分起來吃了啊?你過饒了我算他!

和尚さんは灰の中から大福餅を取り出すと、小僧と一緒に食べたということです。
小和尚聽到這話一下瞬間過是漏出兩個牙齒笑了、而就正對面坐到的和尚後面捏到這吃了灰的餅子時臉上的表情確是略帶苦澀、跟小和尚那副笑兮兮的神情是截然相反。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘の姉妹サイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ