|
|
ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
Illustration myi
ノミ と ウシ
Flea And Cow
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
にほんご(Japanese) ←→ にほんご(Japanese) & えいご(English) ←→ えいご(English)
あるひ、ノミ が ウシ に たずねました。
One day, a flea asked a cow,
「いったい ぜんたい、にんげん は あなた に どんな しんせつ を してくれたっていうの。
“What on earth did humans do to help you?
あなた みたい に おおきくて つよい どうぶつ が、まいにち、にんげん の ため に はたらく なんて、どうか しているわ。
I can’t believe that a big and strong animal like you works for humans everyday.
わたし を ごらんなさい。
Look at me.
わたし は にんげん なんか、ばりばり にく を くいやぶって、がぶがぶ ち を すって やるのよ。うふふふっ」
I munch humans’ meat and guzzle their blood. He-he.”
すると ウシ は、
Then the cow said,
「ぼく は にんげんたち に かんしゃ してるんだ。
“Actually, I appreciate humans.
いつも ぼく を かわいがって だいじ に してくれているし、ひたい や せなか を、たびたび さすって くれるもの」
They always take good care of me and often stroke my head or back kindly.
「ひえーっ。あなた は さすられる のが すき なの?!
“Wow! Do you like to be stroked?
わたし は にんげん の て で さすられたら、もう おしまい の ペチャンコ だわ!」
If a human stroked me, I would be squashed and die!”
くちさき だけ の つよがり は、あんまり りこう で ない あいて に さえ、すぐ に やりこめられて しまうものです。
Those who just bluff are likely to be talked down by someone who is not even smart.
おしまい
The end
(Click here to return)
|
|
|