昔話の英語《Hukumusume fairy tale collection》昔話の英語 English昔話の英語《Hukumusume fairy tale collection》 Hukumusuem fairy tale collection
 


Hukumusume fairy tale collection > Story Top > Aesop’s Fables

カラスと水差し

The Crow and the Pitcher
(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

Make Origami ( ORIGAMI CLUB)
カラスの折り紙Crow

♪Reading in English
TIME 1:55   Reading Google Translate



JapaneseEnglishKoreanFrench

Japanese & English ・ Japanese & KoreanJapanese & French

 A very thirsty crow came upon a pitcher and he flew toward it delightedly.

 But he noticed that only very little water left in the pitcher and that he could not reach far enough down to get the water with his beak.

 He tried every idea came in his mind.

 But he failed in spite of his great effort.

カラスと水差し

 Even so, the crow did not give up to get the water.

カラスと水差し

“ I should think and think. I never give up. There should be something… Oh, here comes an idea!”

カラスと水差し

 He was hit on a good idea. He collected as many pebbles as he could and he dropped over the pitcher’s brim one by one with his beak.

カラスと水差し

 The water mounted up as he dropped a pebble, and at last, he was able to reach the water with his beak.

 He could quench his thirst and saved his life because he did not give up.



 It is said “Necessity is the mother of invention”.

 No matter how hard it is, you will succeed if you keep on trying.

The end

(Click here to return)