昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>イソップどうわ(Aesop’s Fables)

メスネコとアフロディテ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

メスネコ と アフロディテ
The Female Cat and Aphrodite


(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪えいごのろうどく(Reading in English)
TIME 1:55 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 2:17 Reading Google Translate



にほんご(Japanese) ←→ にほんご(Japanese) & えいご(English) ←→ えいご(English)

 メスネコ が、うつくしい にんげん の わかもの に こい を しました。
 A female cat fell in love with a beautiful and young human male.

 でも、ネコ の ままでは あいて に してもらえない ので、アフロディテ の めがみ に おねがい しました。
 However, as a female cat,? she thought it would be impossible to expect love from him in return. Then she asked the goddess Aphrodite:

メスネコとアフロディテ

「どうぞ、わたし を にんげん の おんな に して下さい」
”Please transfigure me into a human female.”

 アフロディテ は あわれ に おもって、この ネコ を きれいな むすめ に してやりました。
 Aphrodite felt sorry, and transfigured the cat into a human female.

 そして、いいました。
 Then she said to the cat,

「すがたかたち は にんげん に なりました が、せいかく まで は、わたし には かえる こと が できません。
”I can change your figure into a human female, but I cannot change your nature as a cat.

 がんばって、にんげん の せいかく に なるのですよ」
 Do your best to change your nature into the one as a human.”

メスネコとアフロディテ

「わかりました。かならず、にんげん の せいかく に なります」
The cat replied, “Yes, I will definitely do it.”

 そして にんげん に なった メスネコ は、にんげん の わかもの の ところ へ いきました。
 The female cat, whose figure was totally a human female, went out to see the human male.

メスネコとアフロディテ

 わかもの は この むすめ を みると、すぐ に すき に なって、じぶん の いえ に つれていって けっこん しました。
 As soon as the human male looked at her, he fell in love with her instantly, and took her home. They got married shortly after.


 ふたり が いっしょ の へや で すんでいる とき、
 While they lived together,

 アフロディテ は ネコ が すがたかたち だけ でなく、せいかく まで ちゃんと にんげん の おんな に なったかどうか たしかめよう と して、いっぴき の ネズミ を その へや に しのびこませました。
 Aphrodite secretly dumped in a mouse to see if the female cat's nature had changed to the one as a human female.

メスネコとアフロディテ

 すると ネコ は、にんげん の すがた に なっている こと を すっかり わすれて、ネズミ を おいかけました。
 When she found the mouse, she unconsciously started to chase after the mouse: her nature has not changed at all.

メスネコとアフロディテ

 これ を みて アフロディテ は はら を たて、もと の ネコ の すがた に もどして しまいました。
 Aphrodite got angry at this, and transfigured her back into a cat.



 これと おなじ よう に、もともと せいかく の わるい にんげん は みかけ だけ かわっても、
 Likewise, even if evil-minded people can change their figure,

 ほんしょう は かんたん には かわらない もの です。
 their nature will not usually change so easily.

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識