昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>イソップどうわ(Aesop’s Fables)

いっしょに狩りにいったライオンとロバ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

いっしょ に かり に いった ライオン と ロバ
The Lion and the Donkey that hunted together

(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪えいごのろうどく(Reading in English)
TIME 1:22 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 1:27 Reading Google Translate



Japanese(にほんご)English(えいご)Chinese(ちゅうごくご)

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 ライオン と ロバ が そうだん して、いっしょ に かり に いきました。
 The lion and the donkey arranged to go and hunt together.

いっしょに狩りにいったライオンとロバ

 やせい の ヤギ が たくさん いる ほらあな まで くると、ライオン は いりぐち に じんどって、
 When they went to a cave where the wild goats lived, the lion stayed at the entrance,

 ヤギ が でてくる のを まちかまえ ました。
 waiting for the goats to come out.

いっしょに狩りにいったライオンとロバ

 ロバ は ほらあな の なか に はいって、ヤギたち の あいだ を とびまわり ながら おおきな こえ で ないて、ヤギ を おいだしました。
 The donkey entered the cave and cried in a loud voice, jumping among the goats and forcing them out of the cave.

いっしょに狩りにいったライオンとロバ

 ライオン は でてくる ヤギ を、つぎつぎ に つかまえました。
 The lion captured the goats that came out of the cave.

 おおく の ヤギ を つかまえた とき、ロバ は ほらあな から でてきて、
 After the lion captured many goats, the donkey came out from the cave.

「どうです。わたし が ゆうかん に たたかった おかげ で、ヤギ を おいだす こと が できたじゃ ありませんか」
“Did you see? Because I fought bravely in there, all the goats ran out of the cave!”

と、ライオン に じまんしました。
 the donkey said proudly to the lion.

 すると ライオン は、
 The lion said,

いっしょに狩りにいったライオンとロバ

「まったくだ、おまえ が ロバ だと しって いなければ、わし だって ふるえあがった だろうよ」
“Sure, if I didn’t know you were a donkey, I would be scared to death too”



 じぶん の じつりょく を しっている ひと の まえ で じまんばなし を すれば、からかわれる のが あたりまえ です。
 You cannot brag in front of a person who knows you well or else they will just laugh at you.

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識