ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
イラスト myi ブログ sorairoiro
天文学者
The Astronomer
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Japanese & Englishse
ある天文学者が、毎晩外に出て星を観測していました。
One astronomer was out every night to observe the stars.
ところがある日、
But one day,
空ばかりながめながら歩いているうちに、うっかりして井戸に落ちてしまいました。
while he was walking around looking up at the sky, he accidentally fell into a well.
「おーい、助けてくれ。何とかしてくれ」
“Hello! Help. Get me out of here,” he shouted.
と、叫んでいると、通りかかった人がその声を聞いて、井戸のそばへやって来ました。
A passerby heard the voice and came close to the well.
見ると天文学者が井戸の底に落ちているので、その人は言いました。
He looked inside the well and found the astronomer at the bottom of the well.
「これはこれは、学者さん、
So he said, “Well, well, Mr. Scholar.
あんたは空にある物はよく見えるのに、地面にある物は見えなかったのかい」
You can see what’s in the sky so well but didn’t see what’s on the ground?”
自分は大した事をやっていると得意になって威張り散らすくせに、
You should tell this story to those who boast triumphantly that he’s doing something remarkable,
毎日の暮らしの中にある当たり前の事が出来ない人に、このお話しを聞かせてやると良いでしょう。
but can’t seem to do ordinary things found in everyday life.
おしまい
The end
(Click here to return)
|