ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外語) > にほんむかしばなし(日本民間故事)
イラスト myi ブログ sorairoiro
かさじぞう
斗笠地藏
(日本昔話)
(日本民間故事)
ほんやくしゃ(譯者) KenC。
にほんご(日語) ←→ にほんご(日語) & はんたいちゅうごくご(中文) ←→ はんたいちゅうごくご(中文)
むかしむかし、ある ところ に、びんぼう だけど こころやさしい、おじいさん と おばあさん が いました。
從前從前,在某個地方,有一對貧窮但是心地善良的老公公和老婆婆。
あるとし の おおみそか の こと です。
在某一年的除夕夜。
おじいさん と おばあさん は、ふたり で かさ を つくり ました。
老公公和老婆婆製作了斗笠,
それ を まち へ もっていって うり、おしょうがつ の おもち を かう つもり です。
打算拿到鎮上去賣,用得到的錢去買新年的年糕。
「かさ は いつつ も あるから、もち ぐらい かえる だろう」
「有五頂斗笠,應該夠買年糕吧」
「おねがい しますね。それから こんや は ゆき に なります から、き を つけて くださいよ」
「路上小心喔,今晚會開始下雪,請特別小心注意喔」
おじいさん は、いつつ の かさ を もって でかけ ました。
老公公拿了五頂斗笠,出了家門。
いえ を でて まもなく、ゆき が ふって きました。
出門後不久,天空下起雪來。
ゆき は だんだん はげしく なった ので、おじいさん は せっせ と みち を いそぎ ました。
由於雪愈下愈大,老公公急急忙忙地趕路。
むらはずれ まで くる と、おじぞうさま が むっつ ならん で たって います。
當他快來到鎮上時,看到路邊有六尊地藏站立著。」
おじぞうさま の あたま にも かた にも、ゆき が つもって います。
地藏的頭和肩膀,都積滿了雪。
これ を みた おじいさん は、そのまま とおりすぎる こと が できません でした。
老公公看到這般情景,無法忍心視而不見走過去。
「おじぞうさま。ゆき が ふって さむかろうな。せめて、この かさ を かぶって くだされ」
「地藏王菩薩,下這麼大的雪,想必您一定很冷吧,那麼請至少戴上這些斗笠吧」
おじいさん は おじぞうさま に、うる つもり の かさ を かぶせて やりました。
老公公將原本要拿去賣的斗笠,全部戴在地藏的頭上。
でも、おじぞうさま は むっつ なのに、かさ は いつつ しか ありません。
但是,一共有六尊地藏,但是卻只有五頂斗笠。
そこで おじいさん は じぶん の かさ を ぬいで、さいご の おじぞうさま に かぶせて やりました。
於是老公公脫下自己的斗笠,戴在最後一尊地藏王的頭上。
いえ へ かえる と、おばあさん が びっくり して いいました。
回到家後,老婆婆嚇了一跳,說:
「まあまあ、ずいぶん はやかった ですねぇ。それに、おじいさん の かさ は どうしました?」
「哎呀,這麼早就回來了啊,對了,你手上的斗笠賣完了嗎?」
おじいさん は、おじぞうさま の こと を はなして やりました。
老公公講地藏的事情說給老婆婆聽。
「まあまあ、それ は よい こと を しましたねえ。おもち なんて、なくても いいですよ」
「沒關係,你做了好事呢,年糕什麼的,就算沒有也沒關係的」
おばあさん は、ニコニコ して いいました。
老婆婆滿臉微笑地說。
その よる、よなか だと いうのに、ふしぎ な うた が きこえて きました。
當天晚上,明明已經是半夜,附近卻傳來不可思議的歌聲。
♪じいさん の いえ は どこだ。
老公公的家在哪裡呢?
♪かさ の おれい を、とどけ に きたぞ。
我們送來報答斗笠的禮物囉!
♪じいさん の いえ は どこだ。
老公公的家在哪裡呢?
♪かさ の おれい を、とどけ に きたぞ。
我們送來報答斗笠的禮物囉!
うたごえ は どんどん ちかづいて、とうとう おじいさん の いえ の まえ まで くると、
歌聲愈來愈近,逐漸到了老公公的家門前,
ズシーン!
咚 ! !
と、なにか を おく おと が して、そのまま きえて しまいました。
門外傳來東西放在地上的聲音,之後外面一片寂靜。
おじいさん が そっと と を あけて みると、おじいさん の あげた かさ を かぶった おじぞうさま の うしろすがた が みえました。
老公公打開門一看,只看到戴著老公公斗笠的地藏背影。
そして いえ の まえ には、おしょうがつ よう の おもち や ごちそう が やま の よう に おいて ありました。
在家門前,則擺放著堆積如山的年糕和年節禮品。
おしまい
結束
中国語翻訳担当 KenC。
ホームページ:www.Sonic-Learning.com
台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。
日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。
(回到上一頁)
|