ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > えどこばなし(Short stories of Edo)
ダイコン が しろい わけ
为什么白萝卜是白色的呢?
(えど こばなし)
(Short stories of Edo)
ほんやくしゃ(译者) KenC。
にほんご(日语) ←→ にほんご(日语) & かんたいちゅうごくご(中文) ←→ かんたいちゅうごくご(中文)
むかしむかし、ニンジン と ゴボウ と ダイコン は、おなじ いろ を していました。
从前从前,牛蒡、红萝卜和白萝卜,都是相同的颜色。
あるひ の こと、ニンジン と ゴボウ と ダイコン が、おふろ に はいる こと に なりました。
有一天,牛蒡、红萝卜和白萝卜决定一起去泡澡。
「いちばーん!」
「我第一!」
あわてんぼう の ニンジン は、いちばん さき に おふろ に とびこみました。
性急的红萝卜,一马当先地跳进澡盆当中。
そうしたら、おふろ の あついこと、あついこと。
却没想到,水非常非常地烫。
でも ニンジン は、まっかな かお で がまん しながら、あつい おふろ に はりました。
但是红萝卜仍当涨红着脸努力忍耐,继续泡澡。
それで ニンジン の いろ は、あかく なったのです。
因此红萝卜的颜色,从此变成红色。
つぎに はいったのが、ゴボウ です。
下一个泡澡的是牛蒡。
「あつい おふろ だなー」
「水实在太烫啦!」
ゴボウ は あついのが きらい なので、からだ も あわず に おふろ から でていきました。
由于牛蒡不喜欢热水,因此没有洗澡就从澡盆中逃走了。
それで ゴボウ の からだ は、くろい いろ を しているのです。
因此牛蒡的颜色,变成了黑色。
さいご に はいった のは、ダイコン です。
最后进去泡澡的是白萝卜。
「ちょうど いい、ゆかげん だ」
「水的温度真是冷热适中啊」
ダイコン は さいご に はいった ので、あつい おふろ の おゆ も ちょうど よい おんど に なっていました。
由于白萝卜最后进去,因此原本很烫的水,现在正好成为适合泡澡的温度。
きもち の よい おふろ だったので、きれい に からだ を あらい、まっしろ に なりました。
温度适中的水相当舒服,白萝卜将身体洗干净,变成洁白光亮的样子。
それで ダイコン の からだ は、まっしろ なのです。
因此,现在白萝卜的颜色,就是白色的。
おしまい
结束
中国語翻訳担当 KenC。
ホームページ:www.Sonic-Learning.com
台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。
日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。
(回到上一页)
|