ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > えどこばなし(Short stories of Edo)
イラスト myi ブログ sorairoiro
てあし の けんか
手和脚的争吵
(えど こばなし)
(Short stories of Edo)
ほんやくしゃ(译者) KenC。
にほんご(日语) ←→ にほんご(日语) & かんたいちゅうごくご(中文) ←→ かんたいちゅうごくご(中文)
ある ひ、て と あし が けんか を しました。
有一天,手和脚产生了争吵。
「おまえ は、すぐ ひざ の うえ に のる。まったく、うっとうしい やつ だ」
「你动不动就放到膝盖上,真是烦人的家伙!」
と、あし が いうと、て は、
脚这么说。手也不甘示弱,
「なにを いっているんだ。きょうだい で いえば おれ が うえ に あるから、て は にいさん だぞ。
「你说这是什么话!如果以兄弟来分的话,我在上面所以是哥哥!
おれ が いなければ、しごと も できない くせに」
如果没有我的话,什么工作都没办法进行!」
「ふん、あし が なくては、しごと に いく こと が できまい」
「哼!没有脚的话,也无法去工作啊!」
まけず に あし が いう と、て は、
脚也不客气地说道。然后手说:
「そう いう なら、たべもの は て で たべるんだぞ。
「要说的话,食物也是透过手来吃的!
あし では、くち へ もって いけまい」
脚的话,怎么可能将食物送到嘴巴呢?」
あし も、これには いいかえせず、
脚顿时无法回答,只说:
「・・・それは、おまえ の いうとおり だ。
「…你说的没错,
だが、おぼえて おけ。
但是,你给我记住,
こんど イヌ の うんち を ふんづけて、おまえ に ふかせて やる からな」
下次我就故意踩狗大便,然后让你去好好清理!」
「ひぇーっ、それだけ は、ごかんべん を」
「哇!饶了我吧,千万别那么做!」
おしまい
结束
中国語翻訳担当 KenC。
ホームページ:www.Sonic-Learning.com
台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。
日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。
(回到上一页)
|