昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > えどこばなし(Short stories of Edo)

手足のけんか
イラスト myi   ブログ sorairoiro

てあし の けんか
手和脚的争吵


(えど こばなし)
(Short stories of Edo)

ほんやくしゃ(译者) KenC。

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
TIME 1:23 ろうどく 悠が童話を読んでみます
TIME 1:14 朗读 KenC。



にほんご(日语) ←→ にほんご(日语) & かんたいちゅうごくご(中文) ←→ かんたいちゅうごくご(中文)

 ある ひ、て と あし が けんか を しました。
 有一天,手和脚产生了争吵。

「おまえ は、すぐ ひざ の うえ に のる。まったく、うっとうしい やつ だ」
「你动不动就放到膝盖上,真是烦人的家伙!」


と、あし が いうと、て は、
 脚这么说。手也不甘示弱,

「なにを いっているんだ。きょうだい で いえば おれ が うえ に あるから、て は にいさん だぞ。
「你说这是什么话!如果以兄弟来分的话,我在上面所以是哥哥!

 おれ が いなければ、しごと も できない くせに」
 如果没有我的话,什么工作都没办法进行!」


「ふん、あし が なくては、しごと に いく こと が できまい」
「哼!没有脚的话,也无法去工作啊!」

 まけず に あし が いう と、て は、
 脚也不客气地说道。然后手说:

「そう いう なら、たべもの は て で たべるんだぞ。
「要说的话,食物也是透过手来吃的!


 あし では、くち へ もって いけまい」
 脚的话,怎么可能将食物送到嘴巴呢?」

 あし も、これには いいかえせず、
 脚顿时无法回答,只说:

「・・・それは、おまえ の いうとおり だ。
「…你说的没错,


 だが、おぼえて おけ。
 但是,你给我记住,

 こんど イヌ の うんち を ふんづけて、おまえ に ふかせて やる からな」
 下次我就故意踩狗大便,然后让你去好好清理!」


 「ひぇーっ、それだけ は、ごかんべん を」
 「哇!饶了我吧,千万别那么做!」

おしまい
结束

中国語翻訳担当  KenC。

ホームページ:www.Sonic-Learning.com

台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。

日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識