ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > えどこばなし(Short stories of Edo) 
        
        イラスト myi   ブログ sorairoiro 
      てあし の けんか 
      手和脚的争吵 
       
      (えど こばなし) 
      (Short stories of Edo) 
      ほんやくしゃ(译者) KenC。 
      
      
 
         
        にほんご(日语) ←→ にほんご(日语) & かんたいちゅうごくご(中文) ←→ かんたいちゅうごくご(中文) 
       ある ひ、て と あし が けんか を しました。 
         有一天,手和脚产生了争吵。 
 
「おまえ は、すぐ ひざ の うえ に のる。まったく、うっとうしい やつ だ」 
「你动不动就放到膝盖上,真是烦人的家伙!」  
 
と、あし が いうと、て は、 
 脚这么说。手也不甘示弱, 
 
「なにを いっているんだ。きょうだい で いえば おれ が うえ に あるから、て は にいさん だぞ。 
「你说这是什么话!如果以兄弟来分的话,我在上面所以是哥哥! 
 
 おれ が いなければ、しごと も できない くせに」 
 如果没有我的话,什么工作都没办法进行!」  
 
「ふん、あし が なくては、しごと に いく こと が できまい」 
「哼!没有脚的话,也无法去工作啊!」 
 
 まけず に あし が いう と、て は、 
 脚也不客气地说道。然后手说: 
 
「そう いう なら、たべもの は て で たべるんだぞ。 
「要说的话,食物也是透过手来吃的! 
 
 あし では、くち へ もって いけまい」 
 脚的话,怎么可能将食物送到嘴巴呢?」 
 
 あし も、これには いいかえせず、 
 脚顿时无法回答,只说: 
 
「・・・それは、おまえ の いうとおり だ。 
「…你说的没错,  
 
 だが、おぼえて おけ。 
 但是,你给我记住, 
 
 こんど イヌ の うんち を ふんづけて、おまえ に ふかせて やる からな」 
 下次我就故意踩狗大便,然后让你去好好清理!」  
 
 「ひぇーっ、それだけ は、ごかんべん を」 
 「哇!饶了我吧,千万别那么做!」 
      おしまい 
        结束 
      中国語翻訳担当  KenC。 
           
        ホームページ:www.Sonic-Learning.com 
   
        台湾日本語サイト「音速日語」の運営者。 
   
        日本語教師・通訳・ビジネスコンサルタント。 
         
        (回到上一页) 
         
         
        
        
      |