恋の魔法とおまじない <福娘童話集> 女の子応援サイト さくら -sakura-
福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > 恋の魔法とおまじない(Magic Spell and Charms for Love)
 
想いを伝えるおまじない
How to have your feelings known.

想いを伝えるおまじない

↓ ↓ ↓

想いを伝えるおまじない

↓ ↓ ↓

想いを伝えるおまじない
Illustration 「夢宮 愛」  Website Small room of Aichin

日本語(Japanese) ←→ 日本語(Japanese) & 英語(English) ←→ 英語(English)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

・アイテム(Items necessary)

 自分の耳たぶ
(Your ear lobe)


・方法(Procedure)

 好きな人を見かけたら、その人の事を想いながら自分の右の耳たぶを左手でそっとつまむ。
(When you see your love interest, think about him/her and touch your right ear lobe with your left hand.)


・注意点(Important point.)

 出来るだけさりげなく、誰にも気づかれない様に。
(Do it as naturally as you can, and don't let anyone notice your action.)

ページを戻る
Click here to return

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)


福娘童話集
(Hukumusume fairy tale collection)

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)

キャラクター紹介

(characters)

プロローグ
(prologue)

 『始まりの物語』
(The Tale of the Beginning)

モノクロ版
(Monochrome version)


マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))


カラー版
(Color version)


マンガサイズ (小)

(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))