恋の魔法とおまじない <福娘童話集> 女の子応援サイト さくら -sakura-
福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > 恋の魔法とおまじない(Magic Spell and Charms for Love)
 
ずっと一緒にいられるおまじない
A spell for couples to stick together forever

前回の話 幽霊やお化けを追い払うおまじない
Story so far  A spell to exorcise ghosts and monsters
ずっと一緒にいられるおまじない

↓ ↓ ↓

ずっと一緒にいられるおまじない

↓ ↓ ↓

ずっと一緒にいられるおまじない
イラスト 「夢宮 愛」  運営サイト 「夢見る小さな部屋」

日本語(Japanese) ←→ 日本語(Japanese) & 英語(English) ←→ 英語(English)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

・アイテム(Items necessary)

 殻付きのクルミ、小さな鈴
(Shelled walnut, little bell)

・方法(Procedure)

 殻付きのクルミをきれいに割って、中のクルミを取り出します。
(Break a shelled walnut in half, and take a walnut out of the shell.)

 殻の中に自分の名前と相手の名前を書いた紙と小さな鈴を入れて、接着剤で殻をくっつけて元の形にします。
(Put a little bell and a piece of paper with names of you and your favorite person written on it, and then bond the broken shell with glue to restore its original shape.)

 そのクルミがおまじないアイテムになって、2人はずっと一緒にいられます。
(The walnut as a lucky charm will make two of you stick together forever.)

・注意点(Important point.)

 殻から取り出したクルミを2人で食べると、より効果的。
(It is more effective to eat the walnut together with your favorite person.)

次回のおまじない 『優しい心になれるおまじない』
Next good luck spell 『Spell to be gentle』

ページを戻る
Click here to return

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)


福娘童話集
(Hukumusume fairy tale collection)

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)

キャラクター紹介

(characters)

プロローグ
(prologue)

 『始まりの物語』
(The Tale of the Beginning)

モノクロ版
(Monochrome version)


マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))


カラー版
(Color version)


マンガサイズ (小)

(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))