恋の魔法とおまじない <福娘童話集> 女の子応援サイト さくら -sakura-
福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > 恋の魔法とおまじない(Magic Spell and Charms for Love)
 
眠るためのおまじない
How to sleep well.

前回の話 『うわさをされるとくしゃみが出る
Story so far  When someone is talking about you, you sneeze.
眠るためのおまじない

↓ ↓ ↓

眠るためのおまじない

↓ ↓ ↓

眠るためのおまじない
イラスト 「夢宮 愛」  運営サイト 「夢見る小さな部屋」

日本語(Japanese) ←→ 日本語(Japanese) & 英語(English) ←→ 英語(English)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

・アイテム(Items necessary)

 羊の数を数える。
(Counting sheep)

・方法(Procedure)

 寝るとき、目をつぶりながら羊の数を数えると、早く眠れると言われています。
(After going to bed, close your eyes and count sheep. Then you will soon fall asleep.)

・注意点(Important point.)

 ゆっくり数える方が効果的。
(Count slowly will be more effective.)

次回のおまじない 『美乳にするおまじない』
Next good luck spell 『How to sleep well.』

ページを戻る
Click here to return

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)


福娘童話集
(Hukumusume fairy tale collection)

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)

キャラクター紹介

(characters)

プロローグ
(prologue)

『始まりの物語』
(The Tale of the Beginning)

モノクロ版
(Monochrome version)


マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))


カラー版
(Color version)


マンガサイズ (小)

(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))