|
|
折りたたみ傘の言い伝え
A tradition about folding umbrellas
前回の話 『ファーストキスのおまじない』
Story so far 『How to have your first kiss.』
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
イラスト 「夢宮 愛」 運営サイト 「夢見る小さな部屋」
日本語(Japanese) ←→ 日本語(Japanese) & 英語(English) ←→ 英語(English)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
・アイテム(Items necessary)
たたみ傘。
(A folding umbrella)
・方法(Procedure)
彼の折りたたみ傘であいあい傘をすると別れる。
(If you share a folding umbrella of your boyfriend with him, you are going to break up with him.)
あいあい傘の途中で雨がやむと浮気される。
(If it stops raining while you are sharing an umbrella with him,)
・注意点(Important point.)
雨に濡れないよう、あいあい傘は大きめの傘で。
(Use a bigger umbrella so that you won’t get wet with rain.)
次回のおまじない 『気持ちが相手に伝わるおまじない』
Next good luck spell 『A charm to make yourself understood.』
Click here to return
|
|
恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love) |
・福娘童話集
(Hukumusume fairy tale collection)
・恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)
・キャラクター紹介
(characters)
プロローグ
(prologue)
『始まりの物語』
(The Tale of the Beginning)
モノクロ版
(Monochrome version)
・マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))
・マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))
・マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))
カラー版
(Color version)
・マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))
・マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))
・マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))
|
|