|
|
福娘童話集 > 百物語 > 五月
5月23日の百物語
(5月23日的日本鬼故事)
キジムナーのお灸
木慈據瓜
・日本語 ・日本語&中国語
むかしから古い木には、木の精が宿ると言われています。
以前都港老樹成精
その木の精は、北海道ではキジムナーと呼ばれていました。
北海道幫樹精喊木慈
木の精のキジムナーは赤ちゃんくらいの大きさの子どもで、なぜか魚の左目が大好物です。
木慈長的就和一個小屁股樣的、不曉得為甚麼喜歡吃魚的左邊眼珠子
そしてキジムナーと釣りに行くと魚はいつも大漁で、キジムナーと友だちになると大金持ちになれると言われていました。
釣魚要是碰到木慈就可以釣好多、跟他玩熟就有好運氣變成有錢人。
さて、ある若者が、キジムナーと友達になりました。
有條年輕人就搭上木慈了。
若者はキジムナーと一緒に釣りに出かけ、舟が沈みそうなほどの魚を釣りました。
出去釣個魚魚多的船都要沈。
若者が喜ぶとキジムナーもうれしくて、若者が大事に育てているウリをとても大きく立派にしてやりました。
年輕人高興木慈也就高興、就幫年輕人人种的瓜變得又大又圓
ある日、若者とキジムナーが散歩をしていると、大金持ちのお屋敷の庭に美しい娘がいるのを見かけました。
有天年輕人就和木慈一起散步、就看到地主他屋女好乖到院子裡面的。
キジムナーは、ふと、いたずらをしたくなりました。
木慈就準備整一哈這女的。
「ねえ、あの娘の魂を取ってみせようか」
你看、我幫那個女的魂取過來。
キジムナーはそう言うと、お屋敷の庭に忍び込みました。
木慈就偷偷摸進院子了。
若者が木の下で待っていると、キジムナーは白く輝く玉を両手に包んで戻って来ました。
年輕人就站到樹底下等、就看到木慈手上白白亮亮的、捧到這團東西過來了。
「ほら、これがあの娘の魂だよ」
這就是剛剛那個女的魂。
「へぇー、何てきれいんだ。でも、魂を取られた娘はどうなるの?」
晶瑩剔透的好好看、這就問女的魂被取了會怎麼樣。
「大丈夫。魂を心臓の上に置けば、すぐに元に戻るよ」
不要緊、到時候幫心口前一放就安回去了。
「そうなんだ」
這樣啊
若者がびっくりしていると、キジムナーは満足そうに笑いました。
看到年輕人驚訝、木慈自己也得意。
そして娘の魂を木の股に置いたまま、釣りに行こうと誘いました。
就幫女的魂卡樹上、邀男的釣魚去。
「うん、いいよ」
好、走
若者は走って行くキジムナーの後ろ姿を見ながら、娘の魂をそっとたもとにしまいました。
年輕人就看到走前面的木慈、偷偷幫女的魂收自己袖子裡面。
次の日、大金持ちの娘が急な病気で死にそうだとのうわさが、若者の耳に入りました。
第二天女的得病就要死了、年輕人這邊得了這麼一個消息。
そこで若者は娘の魂を持って、大金持ちのお屋敷へ行きました。
這就幫魂佩起來、去地主屋。
そして若者が娘の心臓の上に魂を乗せると、魂はゆっくりと娘の体の中へ入って行き、娘は元気を取り戻したのです。
年輕人就幫魂往女的心口前一放、魂一鑽進去、人就馬上好了。
「あなたは、娘の命の恩人です!」
地主就謝救命之恩啊
大金持ち夫婦は喜んで、若者と娘を結婚させる事にしました。
爹媽都高興、要幫女和年輕人結婚。
さあ、これを知ったキジムナーはすっかり腹を立てて、若者に文句を言いに行きました。
木慈曉得就不高興了、邏年輕人麻煩去了。
「何が命の恩人だ! おいらが取った魂を、元に戻しただけじゃないか!」
救甚麼命恩人、不就是取我放到樹上的魂偷偷安進去。
すると若者はキジムナーに、『イ』の字の形に結んだススキの穂を見せたのです。
木慈來年輕人就取一根イ字形的茅草捏手上。
イの字の形に結んだススキの穂はキジムナーが大嫌いな物で、見ると怖くてたまらなくなるのです。
木慈好恨這條東西、他一看到就怕的不得了。
怖くなったキジムナーは、
木慈一著骸
「わあー」
嚎叫
と、言って逃げました。
這就跑了
それから若者は屋敷の周りに『イ』の字のススキの穂をぶら下げて、キジムナーがやって来られない様にしたのです。
年輕人幫屋子旁邊擺滿茅草陣、讓木慈來不了。
「ちくしょう。仕返しに、お前の大切なウリにひどい事をしてやるぞ!」
狗雜种、我樣讓你的瓜全部稀爛。
腹を立てたキジムナーは、若者が大切に育てているウリにお灸をすえてまわりました。
木慈就幫年輕人种的瓜全部用針頭據一哈。
それ以来、ウリに黒くて丸いキズが出来ると、『キジムナーのお灸』と言う様になったそうです。
後面要是瓜上面有黑色斑點、就都港這是著木慈據的。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|