福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 4月の日本昔話 >フクロウの染め物屋
4月21日の日本の昔話
イラスト myi ブログ sorairoiro
イラストの隠しキャラを探してみよう。
(チョウ、ハチ)
正解は、お話しの最後にあります。
フクロウの染め物屋
貓頭鳥个染房
福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
♪音声配信(html5) |
|
音声 得本綾(コトリボイス) ラジオHP |
むかしむかし、鳥のフクロウが染め物屋(そめものや)の店を始めました。
頭擺頭擺,有一隻貓頭鳥開一間染房。
「さあ、いらっしゃい、いらっしゃい。
「歡迎,歡迎。
フクロウの染め物屋は、何でも上手に染めますよ。
貓頭鳥染房麼个就做得染著當好哦!
さあ、さあ、どなたでもいらっしゃい」
歡迎大自家來試看。」
すると仲間の鳥たちが、珍しそうに集まって来ました。
該兜鳥仔伴難得大家集合共下來。
「染め物屋さん、わたしを黄緑に染めてくださいな」
「染毛店頭家,請你摎𠊎染青黃色哪!」
「わたしは、頭だけを赤く染めてね」
「𠊎頭那染紅就好了。」
「はい、はい、かしこまりました」
「好!好!了解!」
ウグイスは黄緑に、おしゃれなツルは頭の上を赤く染めてもらって上機嫌です。
黃鷹染青黃色,好打扮个白鶴頭那頂染紅色。非常歡喜。
そこへ、カラスがやって来て言いました。
過後,烏鴉飛過來講:
「よし、ぼくも染めてもらおうかな」
「還好!𠊎乜來染哪!」
「はい、カラスさん。お色は、何にいたしましょう?」
「好!烏鴉先生你想愛麼个色較好?」
「そうだねえ・・・」
「恁樣哦...」
カラスは少し考えると、いばって言いました。
烏鴉想一下,盡沙鼻講:
「ぼくは鳥の中で一番頭が良いから、誰が見ても一目で分かる素晴らしい色がいいな」
「𠊎係鳥仔裡肚最聰明个,愛逐儕一看就知該種最靚个色正做得!」
「誰が見ても、一目で分かる色ですか。・・・はい、承知しました。さあ、どうぞこちらへ」
「逐儕一看就知該種色?...,𠊎知了,這片請!」
フクロウは大きなつぼの中へ、染め粉をといて入れました。
貓頭鳥拿染色介粉,放落水罐肚去斯喊烏鴉:
「さあ、この中で行水(ぎょうすい)をしてください。誰が見ても一目で分かる、素晴らしい色になりますよ」
「請用這水沖沖仔!等下斯會變到大家一看就知、最靚个色!」
そこでカラスは染め粉をといたつぼの中に入ると、全ての羽が染まるように行水をしました。
所以烏鴉跳落水罐肚去,完身毛浸透透。
「もう、染まったかい?」
「染好吂?」
「はい、見事に染まりました。いや、これは素晴らしい色だ」
「好了!染著還靚哦!色水還靚哦!」
フクロウがほめるので、カラスはわくわくしながら自分の姿を小川にうつしてみました。
烏鴉受著貓頭鳥阿𧩣,歡喜著尾又起來,在河霸水照看看自家。
すると、どうでしよう。
過後會發生麼介事情呢?
カラスの体は、頭から尾の先まで全てまっ黒なのです。
烏鴉介身體自頭那到尾完身變烏金烏金。
「何だ、これは!」
「這係麼介東西!」
カラスはカンカンに怒って、フクロウに文句を言いました。
烏鴉受氣了,對貓頭鳥講出心中个不滿:
「やいやい、これのどこが素晴らしい色なんだ!」
「噯!噯!這哪位有靚!」
「えっ? ご注文通り、素晴らしい色ではありませんか。これなら誰が見ても、一目であなたとわかりますよ」
「e24?無照你注文個色水嘎?這種色無論麼儕看著一眼就認出你來。」
「確かに一目で分かるけど、まっ黒なんてひどいや!何とかしろ!」
「確實一眼就認出來,毋過全身烏疏疏還慘哦!仰結煞好哪!」
しかしカラスがいくら怒っても、一度染めた色はどうにもなりません。
但係,無論烏鴉仰般閼,染好个色目實在無合意。
こうしてカラスの色は、まっ黒になったのです。
烏鴉介身體完身變烏金烏金。
そしてフクロウはカラスから逃げるように森の中に隠れて、夜にしか出てこなくなりました。
貓頭鳥想愛避開烏鴉,斯飛落樹林肚囥,斯敢暗晡頭出來定定。
おしまい
煞咧
隠しキャラの正解
|