昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 211-240

第 235話
(日本民間故事 235)
熊女房

熊女房
熊女

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、沖縄のある王さまが、中国に留学した時のお話です。
琉球尚未開國的三王時代、隨到中山王率先拉攏大明自行稱臣、試圖宣誓自己的正統吞併相鄰的其餘兩國、南山王與北山王也接連朝貢大明抗衡。

中国での留学を終えて故郷の沖縄へ帰る時、不運にも王さまの船はひどい嵐にあって沈んでしまいました。
這也不曉得是哪條王、自己還是過親自去的、反正出去一躺這回來運氣不好遭遇好大好大的風浪幫船打翻了、人落了水。

海に投げ出された王さまは、運良く小さな島に流れついて助かりましたが、その島は無人島で人間がおらず、一頭のメス熊が住んでいるだけでした。
也是講運氣好、人漂啊漂、漂到座小島上面來了、這人還㫘被喂了鯊魚、後面王也是走遍全島、發現這裡莫講人了、是連條生藩都看不到、全島上下就只一條熊、母的。

王さまはその島で七年、八年と暮らすうちに、メス熊と結婚して男の子が生まれました。
也不曉得這南山王還是北山王是不是有朝鮮血統、從那邊遷過來的、反正這南山王日後被滅了國是帶到全家老小跑朝鮮避難了去咯。
現在就講這島上只有一人一熊、又是條母的、王跟這朝鮮神祖桓雄一樣效仿先賢、幫熊過日了、後面還生出條小男兒、就是不曉得這傢伙是不是喊檀君了。


生まれた子どもは人間の姿をしていましたが、背中には熊のような毛が生えています。
但這人跟熊的後代也就過跟人魚一樣、一半是人一半是魚、小夥子雖然人長的俊、但又是一背熊毛、就像是一件熊皮披風批身上的。

ある日の事、沖縄の船がこの島のそばを通ったので、王さまは沖縄に帰れる事になりました。
一人一熊無人島連續七八個年頭、就到一切早都萬念倶灰的時候、船來了、人過連忙喊話啦、都過忘記怎麼講話了、這就搭了個順風車。

でも、この島で熊を妻にしていたなど、恥ずかしくて言えません。
又見到了以前熟悉的人、大家一下問這問那、就講這條熊是搞甚麼傢伙的?王羞與開口、不敢跟別個交待自己待到這無人島日了八年的熊。

そこで王さまは熊に食べ物を探して来るように命令して、そのすきに息子だけを連れて船に乗り込んだのです。
八年、王是連熊語都過學會了、對到自己曾經的結髮夫妻、騙到她講我們要上路了、你先去島上搞點吃的來、到時好走、支開了熊、幫自己兒一抱、這就讓船夫快點開船了。

そのすぐ後、自分だけ取り残された事に気づいた熊は、すぐに船を追いかけようとしましたが、
熊看男人抱走了自己兒、又只幫自己一個人留到了島上、這就變成八年之前島上又只有自己一個的時候了、自己對到船望去、想追。

「息子もあの人も、わたしがいない方が幸せになれるのだわ」
と、涙ながら、息子と夫を乗せた船を見送ったのです。
但一想少了自己他們兩條如果得更好、自己又何必再讓大家痛苦啦。
眼鏡水一忍、就那麼慢慢看到船到自己眼前開走了、是動都㫘動過一步。


こうして王さまと息子は沖縄に帰りましたが、けれども息子は熊の母親が恋しいと、毎晩泣き出したのです。
困った王さまは、
王這就跟兒還復舊都、不管是一路上還是到了屋、兒就一直問老頭媽怎麼不跟到一起來、媽啦?幾天後怎麼哄都還是不管用、一直哭哭哭、王這就也愁了。

「残念だが、お前の母親は、もう死んでしまったのだよ」
と、言ってなだめようとしましたが、息子は聞き入れません。
這只能扯謊講媽已經死了啦、講幫她留到島上是她曉得自己要走了、最後還是想要終到這裡、我們也只能滿足她的心願、你講是不是啊?
但是兒覺得老頭光講鬼話、肯定就是到騙自己、完全是一個字都不信。


そして王さまも、一度は妻にした熊を置き去りにした事を後悔して、二人でこっそり、あの島へ戻って行ったのです。
看到最後的父子關係不和、以前最親自己的人現在又被自己拋棄、現在自己最親的人又要拋棄自己、這莫就是報應啦、王決定最後自己作過的事終究還是要面對、越是逃避、局面反而就變得越加壓迫自己。
這天晚上把兒喊上了船、講要帶兒去看媽。


すると熊は、あの時に夫と息子を見送った姿のまま、悲しみのあまり死んでしまっていたのでした。
それを見た王さまは、死んだ妻に泣いて謝りました。
到了曾經的島、這就看到熊已經是一動不動了、王的話一語成讖、當時的熊女看到船慢慢到離開自己視野的範圍、也過開始感到自己的生命正到流逝、等徹底不見了船、熊女也就過命終了、站到原地就那麼死了去。
看到這幕、王一下自己良心發現、內疚之情此時大過了羞愧之心、讓掩埋的感情開始流露、就那麼趴地上一直哭啊哭。


「すまなかった。人の目を気にする余り、お前をこんな目にあわせてしまって、本当にすまなかった」
但這為時已晚、熊女已經不到了、王這怎麼自責與悔恨也㫘能讓自己的心情好過一點、但是又過到不斷的重複這無意義的行為。

王さまと息子は死んだ熊を沖縄に連れて帰ると、立派なお墓を建ててやったそうです。
時間過去了好久、一切都靜了、人這就遺骨一撿、船上一堆、一船送回國都厚葬了、幫人搭了個碑。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘の姉妹サイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ