昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

ライオンとヒツジ飼い
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ライオン と ヒツジかい
狮子和牧羊人


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 もり を あるきまわっていた ライオン が、うっかり イバラ を ふんで、
 狮子在森林里来回走,不留神踩到了有刺的灌木,

 あし に トゲ を さして しまいました。
 刺扎进了脚里。

 そこ で ライオン は、ちかく に すむ ヒツジかい の ところ へ いき、
 于是狮子去住在附近的牧羊人那里,

 やさしい め で あたま を さげる と、まるで、
 目光很温柔地行了个礼,

ライオンとヒツジ飼い

『わたし には、あなた の たすけ が ひつよう です』と、でも いう ように、しっぽ を ふりました。
摇起了尾巴,好像是要说,“我需要你的帮助。”

ライオンとヒツジ飼い

 ヒツジかい は ゆうかん にも、この ライオン を しらべて やり、
  牧羊人勇敢地给狮子检查,

 あし に ささった トゲ を みつける と、
 发现了扎进他脚里的刺,

 ライオン の まえあし を じぶん の ひざ の うえ に のせて、その トゲ を ぬいて やりました。
 就把狮子的前脚放到自己的膝上,给他拔掉了刺。

ライオンとヒツジ飼い

 いたみ の なくなった ライオン は、ヒツジかい に もういちど あたま を さげる と、もり へと かえって いきました。
 消除疼痛的狮子,再一次给牧羊人行了个礼,回到森林去了。



 それから しばらく すぎた、あるひ の こと。
 那之后,过了一段日子,有一天,

 ヒツジかい は むじつ の つみ で つかまり、さいばん の けっか、
 牧羊人因为冤枉罪被抓了起来,

『ライオン に なげあたえよ』と、いう しけい を せんこく されました。
 审判的结果是被宣告死刑,判决把他仍给狮子。

ライオンとヒツジ飼い

 ヒツジかい が なんども むじつ を うったえます が、さいばんかん は ききいれて くれません。
 牧羊人好几次上诉自己是冤枉的,可是法官不采纳。

 さいばんかん の めいれい で、ライオン を いれて ある オリ の とびら が ひらかれ ました。
 依照法官的命令,关有狮子的笼门被打开了。 狮子从被打开的笼门慢慢地出来。

ライオンとヒツジ飼い

 しかし、しけい の ため に オリ から はなたれた ライオン は、
 可是,为了执行死刑而从笼子里放出来的狮子,

 あの あし に トゲ が ささっていた ライオン でした。
 却是那只脚扎过刺的狮子。

 ライオン は かれ が じぶん の トゲ を とってくれた ヒツジかい で あること に きづく と、
  狮子发现(对方)是给自己拔过刺的牧羊人,

 おそいかかる どころ か ちかづいて いって、
 非但没扑上来,

ライオンとヒツジ飼い

 やさしい め で あたま を さげる と、そっと まえあし を ヒツジかい の ひざ へと おきました。
 还用温柔的目光,行了个礼,轻轻地把自己的前脚放到了牧羊人的膝上。

ライオンとヒツジ飼い

 おうさま は この はなし を みみ に すると、すぐ に ライオン を もり へ かえして やり、
 国王听说了这件事,马上把狮子放回森林,

 ヒツジかい も むざい に して いえ に かえらせて やりました。
 牧羊人也视为无罪,让他回家了。



 どんな に おそろしい ひと でも せいい を もって しんせつ に すれば、
 无论多么可怕的人,只要你带着诚意对他好,

 その ひと は いつのひ か かならず、あなた に おんがえし を してくれる でしょう。
 终有一天他一定会报答你的。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識