昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>イソップどうわ(Aesop’s Fables)

ライオンとヒツジ飼い
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ライオンとヒツジ飼い
The Lion and The Sheepherder


(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪えいごのろうどく(Reading in English)
TIME 2:15 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 2:53 Reading Google Translate



Japanese(にほんご)English(えいご)Chinese(ちゅうごくご)

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 もり を あるきまわっていた ライオン が、うっかり イバラ を ふんで、
 A lion that was walking around in the woods stepped onto a bramble carelessly,

 あし に トゲ を さして しまいました。
 and got prickles on his sole.

 そこ で ライオン は、ちかく に すむ ヒツジかい の ところ へ いき、
 So he decided to go see a sheepherder who lived nearby,

 やさしい め で あたま を さげる と、まるで、
 and looked gently at the sheepherder with his head lowering.

ライオンとヒツジ飼い

『わたし には、あなた の たすけ が ひつよう です』と、でも いう ように、しっぽ を ふりました。
 Then he wagged his tail as if he definitely needed the sheepherder's help

ライオンとヒツジ飼い

 ヒツジかい は ゆうかん にも、この ライオン を しらべて やり、
 The sheepherder courageously checked his sole,

 あし に ささった トゲ を みつける と、
 and picked out the prickles

 ライオン の まえあし を じぶん の ひざ の うえ に のせて、その トゲ を ぬいて やりました。
 by putting the lion's forepaw on his knee.

ライオンとヒツジ飼い

 いたみ の なくなった ライオン は、ヒツジかい に もういちど あたま を さげる と、もり へと かえって いきました。
 After every prickle was picked out, the lion bowed to the sheepherder, and went back into the woods.



 それから しばらく すぎた、あるひ の こと。
 Some time later,

 ヒツジかい は むじつ の つみ で つかまり、さいばん の けっか、
 the sheepherder was wrongly accused, and after the trial,

『ライオン に なげあたえよ』と、いう しけい を せんこく されました。
 he was sentenced to death by being thrown to a lion.

ライオンとヒツジ飼い

 ヒツジかい が なんども むじつ を うったえます が、さいばんかん は ききいれて くれません。
 The sheepherder insisted upon his innocence repeatedly, but the judge would not accept his appeal.

 さいばんかん の めいれい で、ライオン を いれて ある オリ の とびら が ひらかれ ました。
 Upon the judge's order, a cage, where a lion was kept, was opened.

ライオンとヒツジ飼い

 しかし、しけい の ため に オリ から はなたれた ライオン は、
 However, the lion that came out from the cage was the one the sheepherder once saved.

 あの あし に トゲ が ささっていた ライオン でした。
 (上段で翻訳済み)

 ライオン は かれ が じぶん の トゲ を とってくれた ヒツジかい で あること に きづく と、
 As soon as the lion noticed that the sheepherder was the one who courageously picked out the prickles,

 おそいかかる どころ か ちかづいて いって、
 the lion never tried to kill the sheepherder.

ライオンとヒツジ飼い

 やさしい め で あたま を さげる と、そっと まえあし を ヒツジかい の ひざ へと おきました。
 On the other hand, he approached the sheepherder, and looked at him gently with his head lowering. Then he put his forepaw on the sheepherder's knee softly.

ライオンとヒツジ飼い

 おうさま は この はなし を みみ に すると、すぐ に ライオン を もり へ かえして やり、
 When the king heard this story, he released the lion back to the woods,

 ヒツジかい も むざい に して いえ に かえらせて やりました。
 and also released the sheepherder back home by making him innocent.



 どんな に おそろしい ひと でも せいい を もって しんせつ に すれば、
 This story tells us that if we kindly and sincerely treat people who even seem tremendously horrifying,

 その ひと は いつのひ か かならず、あなた に おんがえし を してくれる でしょう。
 a day when they repay us will surely come some day.

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識