ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
たびびと と カラス
旅客与乌鸦
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
しごと で たび に でた ひとたち が、かため の つぶれた カラス に であい ました。
因工作外出旅行的几个人,遇到了一只眼睛瞎了的乌鸦。
みんな が その カラス の ほう を みて いると、なか の ひとり が いいました。
大家都看那个乌鸦,其中一个人说:
「たび を つづける のは やめて、ひきかえそうよ。
“我们停止旅行,返回吧。
あの カラス は、ぼくたち に そういう おつげ を する ため に あらわれた に ちがいない から」
那只乌鸦一定是为了给我们这样的启示才出现的。”
すると、べつ の ひとり が、
于是,另外的一个人说:
「あの カラス が、ぼくたち の み に これから おこる こと を よげん できる はず は ないよ。
“那只乌鸦不可能会预言我们今后发生的事呀。
だって あいつ は、じぶん の かため が つぶれる きけん さえ、さける こと ができなかった の だもの」
因为他连自己眼睛会瞎的危险都无法避开。”
この よう に にんげん でも、じぶんじしん に かかわる こと さえ わからない ひと は、
人类也是一样,连与自己相关的事都不懂的人,
たにん に ちゅうこく する しかく は ありません。
没有资格给别人忠告。
おしまい
结束
(回到上一页)
|