ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
じぶん の かげ に とくい に なった オオカミ と ライオン
得意于自己影子的狼和狮子
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
たいよう が にし に かたむいた ある ゆうがた、あれの を いっぴき の オオカミ が さまよって いました。
一个傍晚,太阳偏西,一匹狼在荒野上徘徊。
じめん に その かげ が、ながく ながく うつって います。
自己的影子长长地映在地面上。
それ を みて オオカミ は、
见到自己的影子的狼想:
「こんなに おおきな からだ を した おれ が、ライオン を こわがる なんて。
“有这么庞大身体的我,竟然会害怕狮子。
この とおり、しんちょう が 30メートル も あるんだから、おれだって、かんたん に ひゃくじゅう の おう に なれるさ」
像这样,有30多米长,我也能轻易地成百兽之王了。”
オオカミ が すっかり いいき に なっている ところ へ、おおきな ライオン が とびかかって きて、ガブリ と かみつき ました。
正当狼完全沾沾自喜的时候,很大的狮子猛扑了过来,一口咬住了它。
オオカミ は かんがえ を かえて さけび ました。
狼改变了想法,叫到:
「うぬぼれ が み を ほろぼす とは、この こと だ」
“这就是自大导致自取灭亡啊。”
この オオカミ の よう に、じぶん の ちから を かしん する こと は ひじょう に きけん です。
像这匹狼一样,过分相信自己的力量是非常危险的。
おしまい
结束
(回到上一页)
|