昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>イソップどうわ(Aesop’s Fables)

aesop
イラスト myi   ブログ sorairoiro

うま と へいたい
A Horse and Soldier

(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪えいごのろうどく(Reading in English)
TIME 1:39 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 1:46 Reading Google Translate



Japanese(にほんご)English(えいご)Chinese(ちゅうごくご)

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 せんそうのあいだ、へいたいはじぶんのうまにむぎをたっぷりたべさせました。
 During the war, soldiers fed their horse plenty of wheat.

 つらいこともあぷないこともいっしょにきりぬけてたたかってくれるうまだから、だいじにしていたのです。
 They took good care of them because they got through all the hard and dangerous things with them.

 しかしせんそうがおわると、
 But after the war,

 うまはつまらないしごとにつかわれたりおもいにもつをはこばされるだけで、エサもむぎワラしかもらえなくなりました。
 the horses ware forced to do a boring task or carry heavy stuff and the soldiers fed them only straw.

 そのうちに、またせんそうがはじまりました。
 Then after a while, a war began again.

 へいたいをあつめるラッパがなりひびくと、
 When the sound of trumpet was heard to gather the soldiers,

 しゅじんはうまにくらをつけ、ぶきをもってせんじょうにいくためにうまにまたがりました。
 a man saddled his horse and got onto the horse to go to the war with his weapons.

 ところがうまはすっかりよわっていて、ひとあしあるくたびにころんでしまうのです。
 However, the horse got so weak that it could hardly walk.

 うまは、しゅじんにいいました。
 The horse said to the man

「あなた、こんどはきへいでなしに、ほへいになってください。
“You should quit cavalry join an infantry unit.

 わたしは、むかしはりっぱなうまだったけれど、あなたのおかげでロバになってしまいました。
 I used to be a good horse but now I’m a donkey which is your fault.

 またせんそうになったからといって、いったんロバになったものがうまにもどれはしませんよ」
 A war broke out doesn’t mean I can turn to be a horse again.



 のどかでへいわなときにも、きびしくてつらいひのことをわすれてはなりません。
 You shouldn’t forget tough and hard days you spent even when it’s peaceful.

おしまい
The end

ワンポイントアドバイス
cavalry=騎兵隊、infantry unit=歩兵部隊

前のページへ戻る
(Click here to return)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識