ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
ノミ と スポーツ せんしゅ
跳蚤和运动员
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
スポーツせんしゅ が びょうき で ねていると、いっぴき の ノミ が ぴょん と あし の ゆび に たかりました。
一个运动员卧病在床,一只跳蚤轻轻的落到了它的脚上。
そして はねまわり ながら、チクリ と さしました。
他来回跳,不停的咬他。
スポーツせんしゅ は おこって、つめ で つぶそう と しました。
运动员十分气愤,想用手指捏死跳蚤。
でも ノミ は ぴょーん と とんで、せんしゅ の て の とどかない ところ へ にげて しまいました。
可是跳蚤轻轻一跳,就到了运动员抓不到的地方。
すると せんしゅ は、
于是,运动员说:
「ああ、ヘラクレス の かみさま。
“赫拉克勒斯神呀,
ノミ と たたかう のに さえ、あなた は わたし を ろくすっぽ たすけよう と しない の ですね。
连和跳蚤战斗的时候你都不好好地帮我呀。
これ では レース で おおぜい の きょうそう あいて に たちむかう とき、どうやって わたし を たすける つもり ですか」
那我在跑道上和许多竞争对手对抗的时候,你又打算怎么帮我呢。”
つまらない こと で、すぐ に かみさま の ちから を かりよう と して は いけません。
不要为了一点小事就立刻想借助于神的力量。
もっと だいじ な とき に、おねがい する よう に しましょう。
还是在更重要的时候再祈祷吧。
おしまい
结束
(回到上一页)
|