ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
イラスト myi ブログ sorairoiro
ノミ と スポーツ せんしゅ
A flee and athlete
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Chinese(ちゅうごくご)
Japanese & English ・Japanese & Chinese
スポーツせんしゅ が びょうき で ねていると、いっぴき の ノミ が ぴょん と あし の ゆび に たかりました。
An athlete was sick in bed and a flee hopped on his toe.
そして はねまわり ながら、チクリ と さしました。
It then stung him after bouncing around.
スポーツせんしゅ は おこって、つめ で つぶそう と しました。
The athlete got so angry that he tried to squash the flee.
でも ノミ は ぴょーん と とんで、せんしゅ の て の とどかない ところ へ にげて しまいました。
However, the flee jumped up to somewhere the athlete couldn’t reach.
すると せんしゅ は、
Then the athlete said,
「ああ、ヘラクレス の かみさま。
"Oh, God Hercules.
ノミ と たたかう のに さえ、あなた は わたし を ろくすっぽ たすけよう と しない の ですね。
You wouldn't help me at all even when I fight with a flee.
これ では レース で おおぜい の きょうそう あいて に たちむかう とき、どうやって わたし を たすける つもり ですか」
How on earth are you going to help me when I compete with a lot of other athletes in a race?"
つまらない こと で、すぐ に かみさま の ちから を かりよう と して は いけません。
Don't ask God for help for a trivial thing.
もっと だいじ な とき に、おねがい する よう に しましょう。
You should ask for help when you really need it.
おしまい
The end
(Click here to return)
|