ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
イラスト myi ブログ sorairoiro
かりゅうど と イヌ
A hunter and a dog
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Chinese(ちゅうごくご)
Japanese & English ・Japanese & Chinese
かりゅうど が そば に きた イヌ を みて、つかまえて じぶん の もの に しよう と おもいました。
A hunter saw a dog, and wanted to make him his.
そして、もっていた たべもの を イヌ に むかって、つぎつぎ に なげて やりました。
So, he started to throw his foods towards the dog.
すると イヌ は、その ひと に いいました。
Then, the dog said to the man
「あっち へ いって ください。
“Please go away.
いろいろ しんせつ に してくださる ので、かえって わたし は こわく なります」
I am scared of your kindness.”
ひと に いろいろ もの を くれる ひと は、したごころ が あるに きまって いる の です。
A person who gives many gifts always have an ulterior motive.
おしまい
The end
(Click here to return)
|