ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
たくはつそう
化缘的僧人
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
とおく へ たくはつ に いく とき には、いっぴき の ロバ に にもつ を はこばせる こと に している、たくはつそう の いちだん が ありました。
有一群僧人,他们在化缘的时候总是让一头驴驮着行李。
ところ が あるひ、この ロバ が つかれて しんで しまいました。
然而有一天,驴劳累致死。
たくはつそうたち は ロバ の かわ を はいで、それ で たいこ を つくり、たたいて あるきました。
化缘的僧人们剥下他的皮,用它做了一面鼓,敲打着走。
とちゅう で、べつ の たくはつそう の いちだん に あいました。
路上遇见了另外一群僧人,
「あなたがた の ロバ は、どうした の ですか?」
“你们的驴哪里去了?”
「しんでしまいましたよ。でも この とおり、いきていた とき と おなじ よう に ぶたれています」
“死了。可你瞧,还跟以前一样被打。”
にんげん でも、ひどい せんぱい や じょうし の した では、はたらく のは たいへん な こと です。
人类在严厉的比自己资格老的人或上司手下工作也一样不容易。
しごと や ようじ が おわった あと でも、あれや これや と、こきつかわれる こと に なります。
即使工作和事情做完了,也会任意让你干这干那。
おしまい
结束
(回到上一页)
|