昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

1人息子と絵にかいたライオン
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ひとりむすこ と え に かいた ライオン
独生子与画里的狮子


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
ライオンの顔らいおんのかお



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 き の ちいさい としとった ちちおや に、ひとりむすこ が いました。
 一个胆小的上了年纪的父亲,有个独生子。

 むすこ は たいそう ゆうかん で、りょう が だいすき でした。
 儿子很勇敢,非常喜欢打猎。

 あるとき、ちちおや は むすこ が ライオン の つめ で ひきさかれて しぬ ゆめ を みました。
 有一次,父亲梦见儿子被狮子用爪子撕裂。

「もし この ゆめ が まさゆめ で、ほんとう に こうなったら たいへんだ」
 父亲担心地想:要是这梦应验,真这样的话就糟了。

と、しんぱいした ちちおや は、たかい ところ に りっぱな へや を つくって、むすこ を とじこめました。
 就在很高的地方建了一座漂亮的屋子,将儿子关在里面。

 へや の かべ には いろいろな どうぶつ の え が かいて あって、
 房子的墙上画了各种各样的动物,

 そのなか には ライオン の え も ありました。
 其中也画了狮子。

 これは むすこ が たいくつ しない よう にと ちちおや が えかき に かかせた もの ですが、
 这是父亲怕儿子无聊请画匠画的。

 むすこ は ちっとも よろこばず、かえって イライラ する ばかり でした。
 然而,儿子非但一点不高兴,反而急躁不安起来。



 あるひ、むすこ は ライオン の え に むかって、
 有一次,儿子站在狮子画前,说道:

「いまいましい けだものめ。
“你这可恶的畜牲,

 ぼく が こんな ろうや に とじこめられた のは、おまえ と おやじ が みた へんな ゆめ の せい だぞ。
 因为你和我父亲的梦,我才被关在这种牢房里。

 ようし、おもいしらせてやる」
 好!我要让你看看我的厉害!”

 こう いいながら、むすこ は ライオン の め を つぶしてしまおう と して かべ に なぐりかかりました。
 说着说着,朝墙壁打去,他想打碎狮子的眼睛。

 ところが、ちょうど そこに クギ が つきでて いたので て を けがしてしまい、
 不料那里正好有根钉子,他的手受伤了,

 その けが が もと で むすこ は しんで しまいました。
 因为这伤儿子死了。

 ライオン と いっても え に かいた ライオン ですが、
 虽说是狮子,可只不过是一头画在墙上的狮子,

 それでも むすこ は ほんとう に ライオン に ころされて しまったのです。
 尽管这样,儿子却真的被它杀死了。



 じぶん の うんめい には、じぶん で たちむかわなければ なりません。
 这则故事告诉我们,自己的命运必须由自己来面对。

 へや に とじこもる と いった ごまかし ではなく、しょうめん から ゆうかん に たちむかって いくべき だと、この おはなし は おしえて います。
 不能闷在家里,蒙蔽过去,要从正面勇敢地去面对困难。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識