昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

キツネとブドウのふさ

The Fox and The Grapes

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
Reading Google Translate



JapaneseEnglishJapanese & English

“I'm starving...”

 A fox was talking to himself, and walking in the woods.

 In the meanwhile he found plenty of bunches of grapes hanging from the grapevine trellis.

 The fox managed to get some of them,

 but the grapevine trellis was too high for him to reach out.

 After a while, the fox said to himself,

“Well, those grapes are still sour.”

 Then he left from the grapevine trellis, and went somewhere.



 As with this fox, there are also people who would act in the same way to the things that they cannot handle because of their inadequacy.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識