昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

カとウシ
Illustrator myi   Blog sorairoiro

A Mosquito and a Cow

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
Reading Google Translate



JapaneseEnglishJapanese & English

アニメサイズ Max 2880×2160 字幕「日本語」「英語」「中国語」

 One mosquito came to rest on a cow’s horn.

カとウシ

カとウシ

 After a long rest, the mosquito decided to fly away.

カとウシ

“Once I fly away, you will be glad that I’m finally gone, won’t you?” 

カとウシ

 the mosquito asked the cow.

 The cow then answered,

カとウシ

“When you got there, I didn’t feel anything at all,

カとウシ

 so I’m sure I won’t feel a bit when you fly away.”



 This story is an analogy of a worthless person whose presence does no harm nor good.

カとウシ

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識