| 福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 4月の日本昔話 >フクロウの染め物屋
 
 4月21日の日本の昔話
 
 
  イラスト myi   ブログ sorairoiro
 
 イラストの隠しキャラを探してみよう。
 (チョウ、ハチ)
 
 正解は、お話しの最後にあります。
 
 フクロウの染め物屋
 貓頭鳥个染房
 
 福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)
 
 にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
 
 
 
        
          | ♪音声配信(html5) |  
          |  |  
          | 音声 得本綾(コトリボイス) ラジオHP |  むかしむかし、鳥のフクロウが染め物屋(そめものや)の店を始めました。頭擺頭擺,有一隻貓頭鳥開一間染房。
 「さあ、いらっしゃい、いらっしゃい。
 「歡迎,歡迎。
 フクロウの染め物屋は、何でも上手に染めますよ。
 貓頭鳥染房麼个就做得染著當好哦!
 さあ、さあ、どなたでもいらっしゃい」
 歡迎大自家來試看。」
 すると仲間の鳥たちが、珍しそうに集まって来ました。
 該兜鳥仔伴難得大家集合共下來。
 「染め物屋さん、わたしを黄緑に染めてくださいな」
 「染毛店頭家,請你摎𠊎染青黃色哪!」
 「わたしは、頭だけを赤く染めてね」
 「𠊎頭那染紅就好了。」 
 「はい、はい、かしこまりました」  「好!好!了解!」
 ウグイスは黄緑に、おしゃれなツルは頭の上を赤く染めてもらって上機嫌です。
 黃鷹染青黃色,好打扮个白鶴頭那頂染紅色。非常歡喜。
 そこへ、カラスがやって来て言いました。
 過後,烏鴉飛過來講: 
 「よし、ぼくも染めてもらおうかな」「還好!𠊎乜來染哪!」
 「はい、カラスさん。お色は、何にいたしましょう?」
 「好!烏鴉先生你想愛麼个色較好?」
 「そうだねえ・・・」
 「恁樣哦...」
 カラスは少し考えると、いばって言いました。
 烏鴉想一下,盡沙鼻講: 
 「ぼくは鳥の中で一番頭が良いから、誰が見ても一目で分かる素晴らしい色がいいな」「𠊎係鳥仔裡肚最聰明个,愛逐儕一看就知該種最靚个色正做得!」
 「誰が見ても、一目で分かる色ですか。・・・はい、承知しました。さあ、どうぞこちらへ」
 「逐儕一看就知該種色?...,𠊎知了,這片請!」
 フクロウは大きなつぼの中へ、染め粉をといて入れました。
 貓頭鳥拿染色介粉,放落水罐肚去斯喊烏鴉: 
 「さあ、この中で行水(ぎょうすい)をしてください。誰が見ても一目で分かる、素晴らしい色になりますよ」  「請用這水沖沖仔!等下斯會變到大家一看就知、最靚个色!」  そこでカラスは染め粉をといたつぼの中に入ると、全ての羽が染まるように行水をしました。
 所以烏鴉跳落水罐肚去,完身毛浸透透。 
 「もう、染まったかい?」「染好吂?」
 「はい、見事に染まりました。いや、これは素晴らしい色だ」
 「好了!染著還靚哦!色水還靚哦!」 
 フクロウがほめるので、カラスはわくわくしながら自分の姿を小川にうつしてみました。 烏鴉受著貓頭鳥阿𧩣,歡喜著尾又起來,在河霸水照看看自家。 
 すると、どうでしよう。  過後會發生麼介事情呢?
 カラスの体は、頭から尾の先まで全てまっ黒なのです。
 烏鴉介身體自頭那到尾完身變烏金烏金。
 「何だ、これは!」
 「這係麼介東西!」 
 カラスはカンカンに怒って、フクロウに文句を言いました。烏鴉受氣了,對貓頭鳥講出心中个不滿:
 「やいやい、これのどこが素晴らしい色なんだ!」
 「噯!噯!這哪位有靚!」 
 「えっ? ご注文通り、素晴らしい色ではありませんか。これなら誰が見ても、一目であなたとわかりますよ」  「e24?無照你注文個色水嘎?這種色無論麼儕看著一眼就認出你來。」  「確かに一目で分かるけど、まっ黒なんてひどいや!何とかしろ!」
 「確實一眼就認出來,毋過全身烏疏疏還慘哦!仰結煞好哪!」 
 しかしカラスがいくら怒っても、一度染めた色はどうにもなりません。但係,無論烏鴉仰般閼,染好个色目實在無合意。
 こうしてカラスの色は、まっ黒になったのです。
 烏鴉介身體完身變烏金烏金。 
 そしてフクロウはカラスから逃げるように森の中に隠れて、夜にしか出てこなくなりました。 貓頭鳥想愛避開烏鴉,斯飛落樹林肚囥,斯敢暗晡頭出來定定。
 おしまい煞咧
   
 隠しキャラの正解
 
  
 |