福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 7月の日本昔話 > カッパのきず薬

7月11日の日本の昔話

カッパのきず薬

カッパのきず薬
河童个傷藥

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
河童の折り紙かっぱ

むかし、武田信玄(たけだしんげん)家来、主水頭守清(もんどのかみもりきよという医者がいました
頭擺頭擺,武田信玄(takedashingen)个家臣,安到主水頭守清(mondonokamimorikiyo),係一個醫生。

ある日の事、守清
(もりきよ)が馬に乗って川を渡っていると、馬が急に立ち止まりました。
有一日,守清騎等馬過河壩个時節,馬忽然間頓恬。


「はて?」

「仰般形?」


守清が下を見ると、何と川の中から黄緑色の長い腕が伸びていて、馬の足をしっかりと握っているではありませんか。

守清低頭看,仰會河壩肚有一支青黃色个手伸出來,摎馬腳捉等核核呢?

「その手を離せ!」

「手拿開!」


守清がどなりましたが、黄緑色の手は馬の足を離そうとはしません。

守清大聲咄,毋過青黃色个手髀還係毋想放開馬腳。

そこで守清は腰の刀を抜いて、その腕を切り落としました。

所以,守清出腰刀,剁下該支手


こうして動けるようになった馬は、川を渡って向こう岸に着きました。

恁就樣做得停動个馬,行過河壩到對岸。


「しかしあの腕は、何だったのだ?」

「該支手係麼个?」


守清が馬からおりてみると、馬の足には黄緑色の腕がくっついたままです。

守清跳下馬去看,青黃色个手髀還係黏在馬腳


よく見るとそれは、
カッパの腕のようです。
看較清楚兜,看起來像河童个手髀樣


守清は、とても喜んで、

守清非常歡喜,講:


「これは、珍しい物を手に入れたぞ」

「這係得著罕得看著个東西。」


と、その腕を馬の足からはずして、家へ持ち帰りました。

斯摎該支手剝下馬腳,帶轉屋下。

さて、その晩の事。

該暗晡。


守清が寝ていると、誰かがこっそりと部屋に忍び込んできました。

守清睡目時節有人偷偷潛落間肚。


「何者だ。名を名乗れ!」

「麼人?報出大名!」


起き上がった守清が枕元の刀をつかむと、それはあわてて言いました。

分人吵醒个守清蹶䟘起來,抓著枕頭下个刀子時節,聽著慌慌張張个聲講:

「お待ち下さい。わたしは昼間のカッパです」

「等一下,𠊎係日時頭該隻河童。」


「何、カッパだと?」

「麼个,係河童?」


守清が明かりをつけると、一方の腕をなくしたカッパが座っています。

守清點著火時節,看著失去一隻手髀个河童坐在該。


カッパが、何用!」
「河童嘎,有麼个事?」


はい、実わたしのしてもらいにました
「係呦,𠊎係來討轉𠊎个手


もう二度と馬の足を引っぱったりはしませんから、どうか腕をお返しください」

𠊎永遠毋會再過拉馬腳了,所以請摎手髀還𠊎好無?」


とんでもないどうせならそのった、切としてやろうか?」
「哪有這種道理,你想𠊎摎你伸著該隻手髀順續剁下來嘎?」

「そればかりは、ごかんべんを!もし腕を返してくださるのなら、日本一のきず薬の作り方をお教えしましょう」

「這就愛請你原諒!若係摎手𠊎𠊎會教你日本最好个傷藥製造方法。」


「ほう。日本一のきず薬とな」

ho,日本最好个傷藥。」


「はい。これがわたしの作った、日本一のきず薬です」

「係啊。這係𠊎做个日本最好傷藥。」


そう言ってカッパは、貝がらに入った薬を見せました。

講煞,河童拿出螺殼張等个藥仔分佢看。


その
はカッパと黄緑色とてもネバネバしています
這種藥仔摎河童共樣係青黃色,黏黏浹浹。


「ならばこの場で、切れた腕をくっつけて見せろ。出来るか?」

「無恁樣,這下摎剁斷个手髀黏轉去分𠊎。你做得到無?」

「はい、おやすいことです」

「好,這簡單。」


守清が切り落としたカッパの腕を渡すと、カッパはその切り口に貝がらの薬をたっぷりとつけて、元のように自分の体にくっつけました。

守清摎剁斷个手交還河童後,河童就對螺殼拿出个藥仔膏當多在切口,像以前樣摎佢黏轉去。


「これ、この通りです」

「噯,斯像恁樣。」


カッパは腕をグルグルと回すと、腕をつないだ部分をを守清に見せました。

河童手髀捩捩轉後,手髀接个位所分守清看。


もはや腕には、毛ほどのきずもありません。

髀頂連頭那毛恁大个痕都無


「なるほど、確かによく効く薬じゃ。では、その日本一の薬の作り方を教えてもらおうか」

「有影,這係非常有效个藥仔。該,做得教𠊎仰般製造日本最好个藥仔無?」

「はい」

「好!」


カッパは薬の作り方を、細かく話しました。

河童詳細解釋製作藥仔个方法。


守清はそれを、しっかりと頭に叩き込みます。

守清摎佢記核核。


日本一のきず薬の作り方を覚えた守清は、すっかりうれしくなって、

守清學會日本最好个傷藥製造方法非常歡喜,講:


「ところでカッパ。一緒に酒でも飲まんか?」

「著,河童。你仰毋來共下酒?」


と、酒を取りに行こうとしたとたん、ハッと目が覚めました。

想愛去拿酒該下、忽然間醒了。

「何だ、今のは夢だったのか?」

「麼个,頭下係發夢無?」


床の間を見てみると、そこへ置いておいたはずのカッパの腕がありません。

看看壁龕,應該放在該位河童个手髀無在了

「そんな馬鹿な」

「這個大戇牯。」


守清は飛び起きると、縁側
(えんがわ)へと出ました。
守清跳起來,順等廊下走出去。


するとそこには、もみじの形をしたカッパの足跡が点
とついています。
該位有當多楓樹葉形河童个腳跡、一搭一搭。


「あれは、夢ではなかったのか?」

「該毋係發夢嘎?」


次の日、守清はカッパに教わったきず薬を作って、信玄の館へ行きました。

第二日,守清照河童該位學著个方法製造傷藥,拿去信玄公館。

そしてけがをしている侍たちに、この薬をつけました。

膏在著傷个武士身上。


するとけがの痛みがうそのように取れて、きず口もたちまちふさがったのです。

膏了後,像無事樣毋會痛、傷口乜無忒。


「なるほど、確かに日本一の薬だ」

「確實,這絕對係日本最好个藥仔。


その
後、守清信玄家来をやめて薬屋になりこのカッパのきず薬』という名前をつけてしたのです
後來,守清辭忒信玄家臣職務,開藥店做頭家,並用『河童个傷藥』个名仔賣這種藥仔。


すると『カッパのきず薬』はたちまち評判となり、けがをした人が全国から買いに来るようになりました。

河童个傷藥个名聲一下仔流傳開來,著傷个人弛崗打陣從全國各地來買。


おかけで店はどんどん大きくなって、守清が亡くなった後も書き残された薬の作り方によって、店は何代にもわたって繁盛したそうです。

打幫佢,這坎店越開越大間,守清過身後,子孫乜照留下來个藥仔製作方法做,聽講這坎藥店也傳了幾下代。

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

     7月11日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
世界人口デー
きょうの誕生花
フクシア(Fuchsia)
きょうの誕生日・出来事
1988年 井口 裕香 (声優)
恋の誕生日占い
面倒見が良く、しっかり者のお母さんタイプ
なぞなぞ小学校
寒くなると、口から出る白い物は?
あこがれの職業紹介
通訳者
恋の魔法とおまじない 193
年上から好感を持たれるおまじない
  7月11日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
カッパのきず薬
きょうの世界昔話
おくびょうウサギ
きょうの日本民話
カッパと寿円禅寺(じゅえんぜんじ)
きょうのイソップ童話
ウサギとイヌ
きょうの江戸小話
くさい商法
きょうの百物語
二つ目のお化け

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ