昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
広 告
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 001-030

第 17話
(日本民間故事 017)
お浪草(おなみそう)

お浪草(おなみそう)
浪花

日本語 ・日本語&中国語

♪音声配信(html5)
朗読者 : ひろりん

むかしむかし、長良川(ながらがわ)の近くの柿野(かきの)という村に、お浪(なみ)というそれはそれは美しい娘がいました。
到好久以前長良川的柿野村、就有個喊浪的長得好乖的女。

美しいだけでなく、村でも評判の働き者で親孝行でした。
村裡面講別個不僅長的乖還心好、特別是對自己媽啦、這就孝。

ですから、あっちこっちから嫁にほしいという話がありましたが、お浪は源三(げんざ)という男に心を寄せていました。
這美女自然就求的人也多、那麼多的男的過來求浪、最後是條喊源三的男的如了浪的意。

源三の方もお浪が好きで、一日の仕事が終えるとお浪がよく洗い物に来る谷川べりに会いにやって来ました。
實際上男的㫘開口之前浪已經喜歡的他、而男的這邊也是對浪同樣心思、兩傢伙就天天有事㫘事急到碰頭啦。

二人は目と目で心を通じ合わせて、いつしか祝言の日取りも決まりました。
そんな、ある日の事です。
真等到了談婚論嫁的那天、這就都要有結果的時候。

「今日もお浪に会えるぞ。お浪のことを思えば、仕事もはかどる」
這天還是兩傢伙繼續準備碰頭啦。

源三は仕事を終えて、いつものように谷川べりにやってきました。
男的作完了手上的事就想要快點去女的那裡幫人見了。

お浪は、切り干し大根を洗い終えたところでした。
女方這邊也洗完了菜。

いつものように源三はお浪の顔をみましたが、目と目が合うどころか、お浪は目をそらして逃げるように帰ってしまいました。
男的逽浪來了、但就是四目交匯的一瞬間、浪刻意的去避開源三的目光、馬上提起籃子回去了、話也不講一句。

「お浪、お浪。祝言も近いというのに、そんな他人行儀な顔するなよ」
過幾天這都要結婚啦、為甚麼人得突然成這樣子啦?是出甚麼事了啊?

源三の声もむなしく、お浪は家に帰っしまいました。
源三追問、浪還是頭不回聲不作、兩踋飛快的奔回去了。

(どうしたというのだ? お浪があんな顔をおれに見せたのは初めてだ)
出今天這條鬼案子源三還是頭一回、今天浪好像就是完全變了一條人、認不到自己了。

源三はだんだんと心配になって、家に帰っても不安で眠れません。
回去了之後越想越不對啊、到床上就一直幫這事到腦鬠裡面想到的、越想越不對頭、不睡了。

そこで、お浪の家に行くことにしました。
硬是要先幫這事搞清白起來、準備出門了。

するとお浪の部屋にはまだ灯がともっていたので、源三は、
到了郎屋門口、裡面燈到開到的、看來別個是也㫘睡。

「お浪!」
と、呼びました。
男的這就喊、聲音好激動。

すると障子に大きな影がふくれあがりました。
よく見ると、それは大蛇でした。
「・・・!」
過一陣、再看到了紙門上面的影卻是由激昂轉變為恐懼。
男的全身發毛、因為看影子、門對面明顯就是條蛇、好大好大。


蛇の嫌いな源三は無我夢中で家に帰り、気がつくと寝床でがたがたとふるえていました。
源三跑了、到了屋、這下更加不要睡了、一條晚上一直到天亮人都到床上抖。

その後、村ではお浪がいないと大騒ぎになり、ついに見つかりませんでした。
幾日後、村子裡傳來浪不見的風聲、逽到最後是音訊全無。

それからしばらくして、源三はお浪の夢を見ました。
而曉得真相的唯獨源三一人、這天、浪過來託夢了。

「いとしい源三、私が源三をしたう気持ちは変わりませんが、どうか許して下さい。私はあの山に住む竜の子を七人も生んでしまいました。もう、お前の前に出る事は出来ません。あなたと仲むつまじいところを竜に知られ、やきもちをやかれて、私は山へ連れて行かれました。どうか私のことはあきらめて、他にいい人を探して下さい」
夢裡面言明自己早就已是他人之妻、還跟別個生了七個小兒、自己不是不喜歡你、但是被原配發現、發了好大的火、幫我強行拉了回去、這以後怕也是這也㫘得再見之機了、要別個重新逽一個好的上算。

その後、柿野では今まで見たこともない可憐な白い花が咲くようになり、いつの間にか人々はその花を「お浪草(なみそう)」と呼び始めたそうです。
浪一失蹤後村子邊上就開始開起一種白色的小花、讓村人聯想起浪、這就都開始喊他浪草了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘の姉妹サイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ