昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
広 告
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 001-030

第 29話
(日本民間故事 029)
安国寺の桜

安国寺の桜
幫你砍

日本語 ・日本語&中国語

♪音声配信(html5)
朗読者 : ひろりん
おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
桜の折り紙さくら

むかしむかし、京都の綾部(あやべ)の安国寺に、植木が大好きな和尚さんが住んでいました。
到好久以前這京都安国寺的大和尚就喜歡玩些花草盆栽。

ある日の事、植木屋がこの寺にやってきて、めずらしい桜の苗木を見せました。
專門賣這傢伙的園藝也是主動逽上了門、跟別個和尚看了一些個奇花異草。

「和尚さん、この桜の苗木は、そんじょそこらの桜とは違います。どうでしょう。なんならおわけしてもよろしいが。・・・ まあ、ちょっとは値がはるのですが」
講自己這都是一手獨家貨源、全部是搭輪船從海外專門引進、我曉得你估計喜歡、但若是要收、就不曉得你認為價格上面值不值了。

「ふむ、なるほど、これは見事な苗木じゃ。それで一体、何両なら、わしに売ってくれる?」
你就講好多錢嘛、這花看起來是也還可以。

和尚さんの言葉を聞いた植木屋は、心の中でニヤリと笑いました。
園藝聽到這話認為已經穩了、心內竊喜。

(しめしめ、この桜の苗木は隣の村から一両で買うてきたものじゃが、うまくすれば何倍にももうかるぞ)
當初花了老子一兩銀專門收的、這賣不要賣個好幾倍啊。

植木屋は、いかにも親切そうな顔で、
園藝這就微笑啦、對到和尚、講了。

「そうですな。和尚さんにはお世話になっているので、十両ならおわけしましょう」
便宜點幫和尚算、開口十兩銀。

「十両?」
十両といえば、大金です。
這十兩銀連當時一條大廟的方丈手上都提不出、也說明是條如何的巨款了。
和尚也是一下驚了。


桜の苗木は欲しいのですが、和尚さんにはそんな大金はありません。
和尚想收這樹苗、但是平時㫘注意斂財這方面、手上其實也不太寬裕。

「なんとか、五両に負けてくれんかのう。五両なら出せるのじゃが」
話題這就來到了五兩賣不賣。

植木屋は、心の中でしめしめと思いながら、
「そうですか。うーん。それではもうけがありませんが、和尚さんの為です。それでお売りいたしましょう」
此刻園藝的心中已經是笑翻天了、但嘴上還是這麼到講。
行、那就當是自己免費跑一趟幫和尚你收的、結個善緣、這次的利潤我不賺。


と、言って、桜の苗木を渡そうとすると、不思議な事に桜の苗木から急に根が伸び始めて、植木屋の足にぐるぐる巻きついたではありませんか。
等到一手交錢一手交貨、這樹也就瞬間不歸園藝所有啦、看到看到這樹苗的樹根開始像條章魚爪子樣的對到園藝的踋上絞去了。

「うわーぁ! 苗木のやつが怒った! 和尚さん、この苗木は本当は一両で買うたもんじゃ。だから一両でいい」
這人被樹一纏、園藝一下慌了、馬上跟和尚開始懺悔、講自己就只收和尚一兩銀、自己畢竟也只用一兩收來。

植木屋がそう言うと、桜の苗木はさらに根を伸ばして、植木屋の体をギシギシとしめつけました。
但是好像不管用啊、這樹根纏的更緊了。

「わかったわかった! 金はいらん! だから助けてくれー!」
也不曉得是對人還是對樹、園藝連忙改口自己錢不要了只希望別個饒自己一條狗命、瘋狂到那裡叫。

植木屋がそう言うと、植木屋に巻き付いた桜の苗木の根は、すーっと外れました。
這一下樹才開始松。

そんなわけで桜の苗木は安国寺に植えられて、美しい桜を咲かせたのです。
後面這顆櫻樹苗也就一直到安国寺安到啦、年年子開花。

そして数百年たった現在、幹は枯れてしまったのですが、根だけはまるで生きているかのように、しっかりと残っているそうです。
幾百年過去至今、樹雖講現在還到不過已經老啦、主幹看到也枯到不行了、但好在扎到木裡面的根還是健在到的。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘の姉妹サイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ