昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
広 告
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 031-060

第 44話
(日本民間故事 044)
うどどん

うどどん
餛飩

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、薩摩の国(さつまのくに→鹿児島県)に、うどどんという大きな大きな大男がいました。
到好久以前這就薩摩国、有一條身高巨大的猛男名字喊餛飩。

その大きさは、片方の足は加治木(かじき)の岩岳(いわだけ)のふもとに、もう片方の足は国分(こくぶ)の田んぼのまん中において、桜島を枕に寝ていたというほどです。
這猛男就不是一般的猛啦、是好猛好猛、一踋就是幾公里、睡覺都是山當床。

ある夏の事、のどがかわいたうどどんは、周りを見回しました。
這就有年夏、這夏天天氣熱、餛飩嘴巴渴就想吃水、到處望到的。

「どこかに、冷たい水はなかろうか」
就想逽甚麼地方有冰涼水吃上兩口。

でも近くは小さな川ばかりで、うどどんがたっぷり飲めるほどの水はありません。
但是邊上都是些小小河、這點餛飩完全看不上、就算是要吃也不夠啊、乾了都不得解渴。

「ちと遠いが、川内川(せんだいがわ)にでも行こうか」
うどどんは山をふみこえて、川内川まで出かけて行きました。
就想講繞個遠路、去上躺川内川、幫那裡的水呋了。

さて、川内川の一番深い倉野のふちに行ってみると、冷たい水がごうごうと流れています。
這又深入川内川、進到倉野泉、這冰水吃起來舒服啦、涼涼的。

「よしよし、これならたっぷり飲める」
爽、開搞!

うどどんは水を飲もうとしましたが、しかし体があまりにも大きいので、かがむだけでも大仕事です。
餛飩開始架勢、但是這人大、人想低到地上去都難、就跟歐洲人蹲不得所以只能坐馬桶一樣。

うどどんは右足を須杭(すくい)のくのせの岸に、それから左の足を荒瀬(あらせ)のてっぺんにかけて、お尻を牧(まき)の峰におろしました。
這就只能調整姿勢、變到個法子幫水吃了啦、先是伸展開來身軀、左踋須杭久野瀬岸一踩、右踋荒瀬頂一站、屁股再又牧峰一穩。

そして大きな口を水につけると、
「ごくりっ、ごくりっ」
と、飲み続けました。
反正就是調整了這條姿勢之後餛飩嘴一張、可以吃水了。

すると川の水がどんどん減って、口の中に川の砂が入ってしまいました。
「ぺっ、ぺっ。口がジャリジャリする」
這就看到這附近河流的流向都不對起來了、好像是同正到死亡一樣逐漸乾枯、最後無水再湧、餛飩嘴巴裡面入了一口沙。

うどどんは口の中の砂をはき出し、その砂がたまって出来たのが今の市比野(いちひの)の丸山(まるやま)だそうです。
這就嘴巴裡面渣子一吐、現在市比野的丸山據講就是這一口沙過吐的。

それから牧の峰のてっぺんが平たくなっているのは、うどどんが水を飲んだ時にお尻でこすったからと言われています。
再後面牧峰也不是講平了嘛?為甚麼這山頂這麼光滑啦、原因就是當時被餛飩屁股坐上面吃水時候磨的、人反正都這麼傳。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘の姉妹サイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ