昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
広 告
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 031-060

第 52話
(日本民間故事 052)
空飛ぶ人間

空飛ぶ人間
鳥人

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、北海道の函館(はこだて)にある山のふもとに、大きな草原がひろがっていました。
到好久以前這北海道函館的一處山踋、這下面就是一塊大平原。

春になって雪がなくなると、この草原にはたくさんの女の人や子どもたちがやってきて、草をつみながら持ってきた料理を食べて、一日を楽しくすごしていくのです。
春天來了溶了雪、這地方生出青草、來這地方野營遊玩的人就一下好多。

ある年の日のこと、大きな屋敷にやとわれている男が、同じ屋敷につとめている女中(じょちゅう)や子どもたちを七、八人をつれて、草原にある藤巻石(ぶじまさいし)という大岩のところへ草つみにでかけました。
也是講有年到地主屋打工的一男一女、兩夥計一起又領到有七八個小卵日一起到這裡割點豬草牛草。

お昼ごはんを食べて薬になる野草があるところへいこうとすると、むこうの岩の上に、一人の男が立っているのが見えました。
事情搞完坐下來歇一陣吃餐中飯、完事又想去摘點草藥帶回去、到地、看到前面一條嵒頭上面一條人站到的。

大男で、背たけは二メートルほどもあります。
這男的怎麼得有二米那麼高哦?

子どもたちが見つめていると、男は岩の上からとびあがって、空中へうきあがったのです。
幾條小卵日就都看到這嵒頭上面的人、別個是發現了還是甚麼了、直接當到人小屁股面前起飛了、是飛天上去了。

それから両手を鳥の羽のようにゆっくり上下に動かしながら、山をこえて飛んでいきました。
兩個手就像翅膀一扇一扇的往山上去了。

「・・・・・・」
みんなはあっけにとられて、しばらく口もきけません。
所有看到的人這就都獃了、半天講不出一句話。

そして急におそろしくなって、そのまま屋敷へ逃げ帰りました。
等一下回過來了神開始後怕、馬上提到草跑了。

その後、子どもたちばかりか大人まで、空を飛ぶ男を見た全員が高熱を出して、二日ほど寝こんでしまったという事です。
這就到屋、只要是看到過那條鳥人的傢伙都像是中了邪、全部發了高燒、到床上過昏了兩天才醒。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘の姉妹サイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ