昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
広 告
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 061-090

第 80話
(日本民間故事 080)
弥藤次荒神(やとうじこうじん)

弥藤次荒神(やとうじこうじん)
惘忶案子

日本語 ・日本語&中国語

むかし、江戸時代末頃、出石藩(いずしはん→兵庫県北部)に弥藤次(やとうじ)という怪力の男がいました。
江戶時代末期、出石這地方有條男的天生神力、別個名字喊弥藤次。

話によると小指程の太さの長い鉄火ばしを両手に持って、わら縄をなう様に結ぶ事が出来たそうです。
他力氣大到有甚麼地步啦、不是有火鉗這條東西啊?他可以幫條鋼筋那麼粗的條火鉗、像絞麻花糖樣的扭成死結。

そんな怪力男ですから城でも重宝がられて、参勤交代の行列の時などは行列の先頭に立って先払いをしたそうです。
這一下就等於出了條精英怪、國家的勞動楷模、有甚麼活動要走隊列的時候都是讓他走頭、充當這條頭龍。

当時、江戸までの道筋には乱暴なならず者が多かったので、弥藤次にはもってこいの仕事でした。
而當時其實這治安也不怎麼好、弥藤次因力氣大被人相中作了公職這事情也多。

ところがある日の事、弥藤次に恨みを持つ者から覚えのない罪をきせられて、打ち首という重罪を申し渡されたのです。
但有天弥藤次腦鬠上面來了莫須有的重罪、這案子肯定是條要砍腦鬠的程度、就等過幾天下你頭了、也是講出門在外喬了太多事、也結了好多仇、是有人故意要害弥藤次。

その日は朝からどんよりとした、とても気味の悪い天気でした。
這就砍腦鬠的當天、今天這天氣都還不好啦、陰沈沈的。

後ろ手に縛られた弥藤次に、役人が尋ねました。
「最後の望みはないのか? 食いたい物があれば、用意してやるぞ」
弥藤次這時已經被包粽子了、馬上就要變刀下亡魂。
屠夫這就問了、來碗斷頭飯啊?要吃甚麼都讓你講、最後幫你搞舒服起來。


「何も望みはありませぬ。ただ、この世の名残りに、出石川(いずしがわ)の水を飲ませていただきたい」
算了、都要死了、我就最後想去我門口河頭邊吃口故鄉水。

「そうか、なら望みを叶えてやろう」
那就讓你吃。

役人は、弥藤次を川辺へと連れて行きました。
弥藤次は後ろ手に縛られたまま、はいつくばって水面に顔を近づけると、
ザブン!
と、川の中に飛び込んだのです。
幾條公職幫弥藤次一提帶河頭去了。
反正包粽子了不怕你跑、就看弥藤次的臉處進了水面。
好傢伙、翻個跟頭栽進去了。


「逃げた! 弥藤次が逃げたぞ!」
跑啦!犯人想跑!

役人たちは慌てて弥藤次を探しましたが、どうしても見つける事が出来ませんでした。
幾條傢伙快點從水裡面提人啦、但就這麼幾十秒人是徹底不見了去、連條影子都㫘得。

一方、弥藤次は後ろ手に縛られたまま、千メートルも先にある水門まで無事に逃げ切ったのです。
這邊也是真厲害、全身被包粽子的狀態、光憑兩條踋竟然已是遊到了千米之外。

「はあ、はあ。ここまで来れば、もう大丈夫だろう。無実の罪で死んでたまるか」
就你們幾條還想幫爹獻了啊!老子要幫冤枉我的傢伙人先逽到起來。

ところが運の悪い事に、たまたま近くにいた老婆に見つかってしまったのです。
但可惜人有點背時、這上岸分分鐘、就被條到河邊來洗衣服的老婆子過看到了。

「頼む。おれは無実なんだ! どうかこのまま見逃してくれ!」
怕老婆子告狀、通報自己還可以領賞、跟到講自己是冤枉、要人過自己時間讓其能緩歸這次危機、千萬莫要去作這虧心事啊。

弥藤次は必死で頼みましたが、老婆はすぐに弥藤次の事を役人に知らせました。
但是弥藤次越是求、老婆子就覺得這錢越多、心想別個肯定就是條殺人犯、自己這是作好事、反手就是幾錘子一敲、走入衙門幫弥藤次賣了。

そして弥藤次は、駆けつけた役人に橋の上から槍で突かれて死んでしまったのです。
等到幾隊人馬一來、這下還人手佩傢伙的、弥藤次就這麼死到亂槍叢中啦。

それからというもの、あの老婆の住む村には良くない事が次々と起こりました。
みんなは弥藤次のたたりと恐れて、村に小さな祠が建てました。
這事之後婆子住的村裡面就天天發生鬼事、有人講這就是別個弥藤次的亡靈來鬧。
㫘辦法大家都怕啦、跟人修了個小廟求人安息了。


それが今も出石川(いずしがわ)の中流の床尾(とこお)のふもとを下ったあたりにある、弥藤次荒神(やとうじこうじん)という祠だそうです。
現在這出石河邊上的床尾山麓底下弥藤次荒神祠也就是這麼來的。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘の姉妹サイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ