昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
広 告
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 061-090

第 81話
(日本民間故事 081)
ヘビになったマメのサヤ

ヘビになったマメのサヤ
大蛇豆

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、ある村の役人のところに、はるばる京の都から清滝姫(きよたきひめ)という美しい娘が嫁入りして来ました。
到好久以前、有位公差到城裡面拐到一條乖女的回村、別個就是清滝姫、千里迢迢這就幫人從城裡面往山溝帶過來了。

清滝姫は新しい生活に慣れてくると、すでに亡くなっている両親を供養する為に、村に立派なお寺を建てました。
清滝姫熟絡這裡的生活之後、便開始到村裡起了個廟、供養已故雙親。

ところが、お寺の完成が近づいて来ると、村の南東の方角からお寺に向かってエノキの小枝が飛んで来る様になったのです。
但待廟裡要完工之際、位於這廟領南東方位的榎木林、不時會朝廟裡襲來枝丫。

「これは何か、悪い事が起こる前ぶれではないか?」
村人たちは気味が悪いので、都から有名な占い師を呼び寄せて占って貰いました。
すると、
一起幫忙起廟的幾個村民就覺得這事邪、逽來了個天師要喊人卜一卦。

「これは南東の方角にあたる、染井(そめい)の峰(みね)の仕業である。
染井の峰の山が、この寺にエノキの小枝を投げつけるのじゃ。
染井の峰は、ここに寺が出来るのをよく思わず、こんな悪さをしておるのじゃろう」
と、言うのです。
天師這就幾句咒語一念開始起乩了、完事、講了、這南面就是染井峰、這峰上就有山神看你到這地方起廟他心裡不爽、於是有事㫘事就扯點樹幹枝葉對你廟這裡掗。

そして占い師は、お寺にエノキの木を植えればよいとつけくわえました。
那解法啦?解法就是你到廟邊上栽幾顆榎樹就成了。

村人たちは占い師が言葉通りに染井の峰からエノキの木を持って来て、境内(けいだい)に植えました。
すると、おかしな騒ぎも治まって、お寺は立派に完成したのです。
村裡面聽天師這麼一講、跑到染井山上幾顆榎樹一挖、移到廟裡面去了、果然、這樹一移、榎樹枝幹甚麼的就再也不往廟裡面飛了。

それから長い年月が過ぎて、清滝姫が建てたお寺は朽ち果ててしまいましたが、そのお寺の跡地で不思議な事がおこったのです。
過了許久的年月、當時修的新廟已經殘廢不堪、後面也就過倒了、只剩塊遺蹟。

お寺の跡地の近くの高台に畑を作っていた村のお百姓(ひゃくしょう)が、大角豆(ささげ)というマメをまいたところ、とてもたくさんの収穫(しゅうかく)がありました。
這就講這遺蹟的邊上剛好是條坡、當地農民就到這坡上翻了塊菜地、幫條喊大角豆的豆苗到地裡一撒、哪曉得這一下收穫出好多。

お百姓は喜んで取り入れをすると、このマメを煮て食べる為にサヤをむきました。
農民笑了個卵脬翻天回去剝豆子煮了。

するとむいた後に捨てたサヤがもぞもぞと動き出して、何十匹もの金色のヘビになったのです。
豆殼一甩只留裡面的顆顆、等剝了一陣、這就甩丟不要的豆莢看到看到變成一條條金蛇開始盤舞了。

「な、な、なんじゃ。これは?」
お百姓は、ビックリです。
老百姓這一下人著駭癲了。

お百姓は急いで袋にヘビを詰め込むと、マメをとれた畑へ持って行って土の中に埋めてしまいました。
但是這農民慌歸慌、別個膽子大啦、直接幫蛇全部麻袋裡面一塞、從哪來回哪去、走到自己菜地挖條坑洞又幫這些個傢伙全送回去了。

後から調べたところ、畑のある高台は清滝姫のお墓があったところで、あのヘビは清滝姫を守っていたという事です。
後面一問才曉得、當初清滝姫選擇葬落去的地方就是那條坡、農民好死不死到上面翻了塊菜地、這蛇是剛好是跟人守靈出來護主的條傢伙。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘の姉妹サイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ