恋の魔法とおまじない <福娘童話集> 女の子応援サイト さくら -sakura-
福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > 恋の魔法とおまじない(Magic Spell and Charms for Love)
 
天気が晴れるおまじない
How to bring sun shine.

前回の話 幸運が舞い込むおまじない
Story so far  How to get your good fortune.』
天気が晴れるおまじない

↓ ↓ ↓

天気が晴れるおまじない


↓ ↓ ↓

天気が晴れるおまじない

↓ ↓ ↓

天気が晴れるおまじない
イラスト 「夢宮 愛」  運営サイト 「夢見る小さな部屋」

日本語(Japanese) ←→ 日本語(Japanese) & 英語(English) ←→ 英語(English)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

・アイテム(Items necessary)

 日本酒
(Japanese sake)

・方法(Procedure)

 前日の夜、杯に日本酒を入れて家の南側の窓際にお供えします。
(On the eve of the day, pour some sake in a sake cup then put it by the window facing south.)

 窓を開けて夜空を見上げながら、手を合わせて明日の晴れをお願いします。
(Open the window, look up the night sky then wish tomorrow’s sun shine with hands clasped in prayer.)

 おまじないの力で晴れの確率が高まります。
(The charm boots up the chance of sun shine.)

・注意点(Important point.)

 日本酒を供えたままだと虫などが寄ってくるので、おまじないが効いても効かなくても次の日には日本酒を片付ける事。
(If you leave the cup for a long time, insects will crowd around it. So, on the next day, you should take it away whether the charm works or not.)

  旅行などに行く時は、行き先を書いた紙の上に杯を置きます。
(When you go on a trip, write down the destination on a piece of paper then put the cup on it.)

次回のおまじない 『友だち運アップのおまじない(チャーム)』
Next good luck spell 『How to enhance your friendship』

ページを戻る
Click here to return

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)


福娘童話集
(Hukumusume fairy tale collection)

恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)

キャラクター紹介

(characters)

プロローグ
(prologue)

 『始まりの物語』
(The Tale of the Beginning)

モノクロ版
(Monochrome version)


マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))


カラー版
(Color version)


マンガサイズ (小)

(Manga Size (Small))

マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))

マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))