|
|
気持ちが相手に伝わるおまじない
A charm to make yourself understood
前回の話 『折りたたみ傘の言い伝え』
Story so far 『A tradition about folding umbrellas.』
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
↓ ↓ ↓
イラスト 「夢宮 愛」 運営サイト 「夢見る小さな部屋」
日本語(Japanese) ←→ 日本語(Japanese) & 英語(English) ←→ 英語(English)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
・アイテム(Items necessary)
絆創膏。
(A court-plaster)
・方法(Procedure)
左手の薬指に好きな人の名前を書いて上から絆創膏を貼る。
(To write the name of someone you like on your left ring finger and apply a court-plaster to it.)
その左手で好きな人の体にふれれば、あなたの気持ちが相手に伝わります。
(If you touch someone you like with the finger, you can make yourself understood.)
・注意点(Important point.)
好きな人の体にふれる場所は、心臓に近い場所ほど効果的。
(If you touch a part of the body close to his/her heart, it will be more effective.)
次回のおまじない 『多すぎる絵文字はNG』
Next good luck spell 『Too many pictorial symbols are NG.』
Click here to return
|
|
恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love) |
・福娘童話集
(Hukumusume fairy tale collection)
・恋の魔法とおまじない
(Magic Spell and Charms for Love)
・キャラクター紹介
(characters)
プロローグ
(prologue)
『始まりの物語』
(The Tale of the Beginning)
モノクロ版
(Monochrome version)
・マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))
・マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))
・マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))
カラー版
(Color version)
・マンガサイズ (小)
(Manga Size (Small))
・マンガサイズ (中)
(Manga Size (Medium))
・マンガサイズ (大)
(Manga Size (Large))
|
|