福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > 恋の魔法とおまじない(Magic Spell and Charms for Love)
恋の魔法とおまじない
優しくなるおまじない。
Good luck spell to make someone more caring.

前回の話 『言い伝え、銀色の鈴の音。
Story so far  『 Sound of silver bells
優しくなるおまじない。

↓ ↓ ↓

優しくなるおまじない。

↓ ↓ ↓

優しくなるおまじない。

↓ ↓ ↓

優しくなるおまじない。

↓ ↓ ↓

優しくなるおまじない。

↓ ↓ ↓

優しくなるおまじない。
イラスト 「夢宮 愛」  運営サイト 「夢見る小さな部屋」

日本語(Japanese) ←→ 日本語(Japanese) & 英語(English) ←→ 英語(English)

Translation ちいさな翻訳屋さん

・アイテム(Items necessary)

 赤ちゃんのにおい。
(Scent of babies.)

・方法(Procedure)

 赤ちゃんのにおいを体につけると、優しい気持ちになれます。
(Put some scent of babies on your body, and you’ll feel more caring.)

 知り合いに赤ちゃんがいる場合は、積極的にお世話をさせてもらいましょう。
(If some of your acquaintances have babies, you should spontaneously go look after them.)

・注意点(Important point.)

 赤ちゃんにふれる前に手を洗いましょう。
(Do not forget to wash your hands before you touch babies.)

次回のおまじない 『電話をかける時間。』
Next good luck spell 『Time to make a call.』

ページを戻る
Click here to return

Copyright(c)2003-2024 hukumusume.com All rights reserved
問い合わせ先