昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 百物語 > 五月

5月8日の百物語
(5月8日的日本鬼故事)
旅は道連れ

旅は道連れ
同路人

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、一人の武士(ぶし)が、京へ向って旅をしていました。
到好久以前、一個武士就上洛去京都遊玩。

ちょうど鈴鹿山(すずかやま)を越えようとした時、急に耳元で何か人の話し声がしました。
這就準備過鈴鹿山了、邊上就有個、人的港話聲音到。

(はて、奇妙だな)
怪事

武士は辺りを見回しましたが、誰もいません。
武士轉一圈、覓(沒)人啊

「風の音かな?」
風?

武士が歩き始めると、また耳元で話し声がします。
走幾腳、又是聽到聲音。

何を言っているのかわかりませんが、確かに人の声です。
不曉得是港甚麼、硬是聽不清楚、但是確實是人的聲音。

武士は、もう一度、辺りを見回しました。
武士不放心、又轉了一圈。

「やはり、誰もおらぬか」
這是覓得人啊

武士がしばらく歩いて行くと、遠くの方に旅の町人と虚無僧(こむそう)が、連れ立って歩いているのが見えました。
繼續走、看到好前面有個遊客跟個和尚走一起的、和尚腦殼上套條筐、看不到臉。

(なんだ、あの二人の話し声か。
・・・いや、それにしてはおかしい。
これだけ離れているのに、さっきは耳元で聞こえたぞ。
よし、行ってみるか)
是那二個人的港話聲音啊
怪啦
這有這麼遠啊
剛剛那條聲音是處到自己耳朵上面的
而且
我上去問哈子


武士は早足で二人に追いつくと、追い越しざまに二人の顔を見ました。
武士跑到跑到追前面二個、跑過去的時候看到二個人的臉。

「・・・!」
!!!

町人の方は普通ですが、虚無僧の顔が人間ではありません。
遊客是正常的、但是和尚不是人、看他的臉、筐有小縫。

まるで、ちり紙をクシャクシャにした様な顔をしているのです。
就像一坨被搓過的廢紙。

おまけに虚無僧の声は、何を言っているのか、さっぱりわかりません。
而且和尚港話、港甚麼、完全理解不了。

(さては、あの虚無僧。妖怪変化のたぐいと見える。ことあらば、一太刀(ひとたち)に切って捨てん)
和尚看起來就像鬼怪之流、這麼到、那就一刀斷他狗命。

武士はゆっくり歩き、すぐ後ろに二人が来た時にバッと振り返りました。
武士放慢腳步、等後面二條要上來的時候、就猛然轉身。

すると、
「うわーっ」
啊啊啊啊

と、叫んだ町人が、いきなり武士にしがみついてきたのです。
遊客突然就幫武士緊抓到不放。

「お、恐ろしや・・・。恐ろしや・・・」
鬼鬼鬼

町人はガタガタと震えながら、武士に言いました。
遊客就一直抖、對到武士一直念鬼。

「き、消えて、消えてなくなりました。
今まで、一緒にまいりました虚無僧が、あなたさまが後ろを向かれたとたんに」
不、不見了、
剛剛你一轉身
我旁邊的那條和尚就不見了。


(しまった。取り逃がしたか)
爛啦、跑啦。

武士は悔しがりましたが、そ知らぬ顔で町人にたずねました。
武士這就有點失望、也是裝自己甚麼都不曉得的樣子。

「消えた虚無僧とは、何を話していたのかな?」
剛剛那條和尚有問你甚麼吧?

「はい。
あの虚無僧どのが、
『わしは遠い国の者だ。この辺りはいっこうに知らぬゆえ、今夜はどこへ宿をとったらよろしかろう』
と、申されました」
他港自己從好遠的地方來、這地方完全不熟、要是今天可以邏到住處就好啦。

「それで」
我就這麼港。

「さいわい、わたくしが宿屋をいたしておりますので、今夜はおとめいたしましょうと、そう申しておったところでございます」
我就港自己有住的地方、可以讓他落腳。

「なるほど。ところでお主は、虚無僧の顔を見たか?」
這樣子啊、你有看到他的臉吧?

「いいえ」
覓(沒)

「あの虚無僧、まるでちり紙をクシャクシャにした様な顔であったぞ」
我看他臉就跟紙被揉過的樣的。

「ひえーっ。では、あの虚無僧は、化け物か何かで」
所以那條和尚有問題?

「かも、しれんな」
港不來(有可能)

「ひえーっ!」
啊啊啊!

「まあ、そう、怖がる事もあるまい。
也不要那麼怕

たとえ相手が化け物でも、旅は一人よりも多い方が楽しいものだ。
よければ、町までわしと行こうではないか。
あははははっ」
就算別個是鬼、也是多個人陪你走路。
有伴、你看可以、我們就一起走吧、
我也要去前面的街上、武士港完就笑。


武士は底抜けに明るい声で笑うと、町人と連れだって町まで歩いて行ったそうです。
武士笑得好隨意、覓得約束、這兩人就一起搭夥往前面街上去了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     5月 8日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ゴーヤーの日
きょうの誕生花
藤(ふじ)
きょうの誕生日・出来事
1965年 さくらももこ (漫画家)
恋の誕生日占い
計画が得意で、中途半端や手抜きが嫌い
なぞなぞ小学校
いつも自分の周りにあるのに見えない物は?
あこがれの職業紹介
芸能マネージャー
恋の魔法とおまじない 129
言い伝え 階段の上り下りで靴が脱げると誰に想われている
  5月 8日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
牛池
きょうの世界昔話
三人のなまけ者
きょうの日本民話
蛸薬師(たこやくし)
きょうのイソップ童話
ネズミとカエル
きょうの江戸小話
パッと死ぬ
きょうの百物語
旅は道連れ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ