|
|
福娘童話集 > 百物語 > 六月
6月30日の百物語
(6月30日的日本鬼故事)
ぬれ女と牛鬼(うしおに)
溼女跟牛鬼
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、石見の国(いわみのくに→島根県)に、森山玄蔵(もりやまげんぞう)という侍がいました。
好久以前、石見國(現鳥根縣)有個喊森山玄蔵的武士。
玄蔵は大変な釣り好きで、ひまさえあると釣りに出かけます。
玄蔵好喜歡釣魚、一有空就看到他蹲到竿子。
ある夏の事、玄蔵は夕方から磯へ夜釣りに出かけました。
一個夏天、玄蔵趁天快黑的時候就跑去石礁夜釣了。
その日はどうしたわけか、次から次へと魚が釣れる日で、またたく間に、びくの中は魚でいっぱいになりました。
這天不曉得是搞甚麼、魚一條接到一條、簍子好快就滿了。
「こんなに釣れるとわかっていたら、もっとでっかいびくを持って来ればよかったな」
看到這魚這麼好釣、就想自己一開始怎麼覓(沒)帶個大點的簍子過來啦。
これ以上は釣っても持って帰れないので、玄蔵が引き上げようとしたら、後ろに誰かが立っていました。
這魚釣多了也帶不回去、就準備閃人了、後面一哈站條人到哪裡的。
「おや?」
唉?
振り向いてみると、誰もいません。
回頭、那個都覓得。
「おかしいな」
怪事
そう思って、もう一度前に向き直ると、何と目の前の海に、ずぶぬれの女が赤ん坊を抱いて立っているのです。
這幫頭轉回去、眼前海裡面、怎麼站到一條澆溼的抱到兒的女的到哦。
月の光に照らされた女の顔は、まるで死人の様に青白です。
月光打到女的臉上、這就像鬼樣的。
玄蔵は逃げ出そうとしましたが、足が引きつって動く事が出来ません。
這肯定是馬上跑啦、但是發現踋動不了。
女は海の上を歩く様にして、玄蔵のそばにやって来ました。
女的可以到水上步行、這就往玄蔵這邊來了。
そして、ぞっとするほど冷たい声で言いました。
用好毛又冰涼的聲音
「すみません。この子が、お腹を空かせて困っています。どうか、魚を一匹やってくださいな」
港自己兒餓肚子、問玄蔵討一條魚。
「や、や、やるとも」
過、過、你
玄蔵は震える手で、釣ったばかりの魚を女に手渡しました。
玄蔵手就抖、幫剛釣的魚交起女的了。
「ありがとう」
感謝。
そして女が、その魚を赤ん坊に持たせるとどうでしょう。
這女的就幫魚過小兒一喂、怎麼樣啦。
赤ん坊は魚の頭にかぶりつき、骨ごとバリバリと食べてしまったのです。
對到魚腦殼就開始豺、連魚帶骨。
「すみません。もう一匹」
不夠、再要一條。
玄蔵は、びくごと女に渡しました。
玄蔵這次幫簍子都遞過去了。
すると赤ん坊は、バリバリ、ムシャムシャ、ペチャペチャと、口のまわりを血だらけにして、びくの中の魚を一匹残らずたいらげてしまったのです。
小兒、這二口那二口、發出一些撕咬的聲音、幫簍子裡面是抓空了、一條覓剩。
あまりの恐ろしさに、玄蔵は気絶しそうです。
玄蔵人過著要骸昏了。
「すみませんが、ちょっとこの子を抱いてくれませんか?」
可以幫忙幫我抱一哈兒吧。
「い、いや、それは困る」
玄蔵聽到這條就馬上擺手推脫。
玄蔵は嫌がりましたが、女は玄蔵に赤ん坊を無理矢理押し付けると、すうっと海の中に消えてしまいました。
玄蔵不願意也覓用、女的硬是幫小兒往玄蔵手裡塞。
玄蔵は、あわてて赤ん坊を投げようとしましたが、赤ん坊は胸にしっかりとしがみついて、どうやっても離れてくれません。
玄奘肯定是馬上甩丟啊、小兒幫心口前捉到緊緊的、怎麼都搞不丟。
「とにかく、ここを逃げ出さなくては」
再不走我馬上爛。
玄蔵は赤ん坊を抱いたまま、夢中で駆け出しました。
玄蔵就跑啊、懷裡面這還吸到一個小兒。
そしてようやく岩場を抜けて海辺の道へ出ると、後ろから、ひづめの音が近づいてきました。
跑完石頭地、到了海邊、後面聲音這就來了、是條蹄子聲。
「あっ、牛鬼!」
我日、牛鬼!
振り返った玄蔵の前に、鬼の顔をした牛の化け物が角をふりかざしながらやってきます。
玄蔵還看到後面的時候、鬼臉的牛妖已經舞到角過來了。
「だ、だれか~!」
玄蔵就開始嬉。
玄蔵は、声をふりしぼって叫びました。
聲音是能好大就好大。
その頃、玄蔵の家では、奥さんが一人で留守番をしていました。
同時、玄蔵屋裡堂客一個人到守屋。
座敷の方から、ガタガタと、おかしな音がするので、中をのぞいてみると、主人が大切にしている床の間の刀が一人で暴れているのです。
客廳、有甚麼東西就開始震、進去一看、是玄蔵放到展示處的愛刀到鞘裡面鳴。
「これはもしや、主人の身に何かあったに違いないわ」
出這怪事、肯定是自己男人碰到甚麼案子了。
奥さんが表の戸を開けて外へ出ようとしたら、床の間の刀がさやから抜けて、矢の様に飛び出して行きました。
堂客開了外面門準備出去、刀一哈脫了鞘、箭樣的飛出去了。
刀は空に舞い上がると、そのまま海辺に向かって一直線に飛んでいきます。
刀就到天上飛、對到海邊飛衝。
「どうか、主人をお守りください」
堂客看到刀飛了出去。
奥さんは刀に向かって、手を合わせました。
還對到求了個平安。
その時、玄蔵は牛鬼に追いつめられて、するどい角で今にもひと突きにされようとしていました。
這時、玄奘也已經到了絕境、尖角就抵到眼前、馬上要噶卵(死)了。
「もうだめだ!」
稀爛!
玄蔵が思わず目をつむった瞬間、
玄蔵閉眼、連看都不敢了。
「ぎゃあーー!」
嚎叫
目の前で、ものすごい叫び声がしました。
臉上突然聽到一聲嬉。
それと同時に、玄蔵の胸にしがみついていた赤ん坊が落ちました。
貼到玄蔵心口前面的小兒也落地了。
恐る恐る目を開けてみると、牛鬼の首に自分の刀が突き刺さっているではありませんか。
睜眼、這個時候還是好怕、是刀自己一個人幫牛鬼腦殼穿了。
「たっ、助かった」
也是慶幸。
玄蔵は腰が抜けて、その場にへなへなと座り込んでしまいました。
玄蔵已經著骸破膽子、兩個踋幫地上一垮、坐地上去了。
次の朝、玄蔵が村人たちと一緒に昨日の海辺へ来てみると、牛鬼も赤ん坊の姿もなく、血の跡がてんてんと海まで続いていたそうです。
第二天一早、玄蔵帶到村裡面一群、到昨天的海邊、牛鬼和小兒都看不到了、但是血印子是陣陣延伸到海裡面。
赤ん坊を押し付けた女は『ぬれ女』と呼ばれる海辺の妖怪で、牛鬼を連れて現れると言われています。
據港幫小兒過你的喊溼女的海妖、出現的時候還會拖條牛鬼過來。
おしまい
结束
ほかにも、牛鬼が登場するお話し。
→ 牛鬼
(回到上一页)
|
|
|