昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

屋根の上の子ヤギとオオカミ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

やね の うえ の こヤギ と オオカミ
屋顶的小山羊与狼


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
TIME 0:57 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 こヤギ が やね に のぼって あそんで いると、した を オオカミ が とおる のが みえました。
 小山羊爬到屋顶上玩儿,看见狼从底下走过。

 こヤギ は オオカミ に むかって、
 小山羊便对着狼,

屋根の上の子ヤギとオオカミ

 しっている かぎり の わるい ことば を つかって バカ に したり、からかったり しはじめました。
 用尽自己知道的所有词语开始愚弄狼,嘲笑狼。

 オオカミ は へいき な かお で、
 狼若无其事地说道:

屋根の上の子ヤギとオオカミ

「あわれな ちびっこ ヤギくん、
“可怜的小山羊崽子啊,

 わたし を バカ に する のは、ちびっこ ヤギ の おまえ では なくて、おまえさん が いま いる ばしょ なんだよ」
 小看我的不是你这小山羊崽子,而是你现在所处的地势。”



 この おはなし は、
 这则故事是说,

 よわい もの でも あんしん できる ばしょ に いる とき や、いま なら だいじょうぶ だと いう とき には、つよい もの に おもいきって はむかう こと が ある と いう こと を かたっています。
 弱者身居安心之所或是认为条件允许时也会大胆地与强者对抗。

 そして あたま の よい つよい もの は、そんな ひきょうもの を あいて には しません。
 并且头脑聪明的强者不会去理那些怯懦的人。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識