ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
つかまえられた イタチ
被逮住的黄鼠狼
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
♪にほんごのろうどく(日语朗读)
|
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
|
|
|
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
あるひと が イタチ を ワナ で つかまえて しばりあげ、
一个人用圈套逮到了一只黄鼠狼,
みず の はいっている つぼ に いれて おぼれさせようと しました。
把它捆上,放到了一个有水的缸里想淹死它。
ところが、イタチ が いいました。
可是,黄鼠狼却说:
「なんて ひどいめ に あわせるのです。
“为什么让我遭这么大的罪呢?
ネズミ だの トカゲ だの つかまえて、あなた の ため に なって いるのに」
你抓到老鼠和蜥蜴,不是都留着用吗?”
すると、ひと が いいました。
那个人答道:
「それは、おまえ の いうとおりだ。
“的确像你说的。
だが、ニワトリ を みんな しめころしたり、いえじゅう を あらしたり、にく の いれもの を あけたりして、
可是你勒死了我所有的鸡,把我的家弄得一团糟,还把肉罐子给打开了。
ため に なる こと より も、わるいこと を たくさん する から ころして やるのだ」
留着你用,倒不如把作恶多端的你给杀了。”
よいこと は すこし しか せず に、わるいこと は たくさん する。
有些人好事只做了一点儿,坏事做了很多,可是他们却自认为是好人。
でも、じぶん では よい にんげん だと おもっている ひと に、この おはなし を すると よい でしょう。
这则故事可以讲给他们听。
おしまい
结束
(回到上一页)
|