ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
サル の こどもたち
猴子的孩儿们
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
♪にほんごのろうどく(日语朗读)
|
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
|
|
|
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
サル は いちど に にひき の こども を うむ と いわれています。
据说一只猴子一次生两个小猴。
にひき の こども の うち、おかあさんザル は いっぴき だけ を かわいがって たいせつ に そだて、もう いっぴき は ちっとも かまって やりません。
猴妈妈只疼爱其中一只小猴,精心地照料它成长,对另一只小猴却一点也不管。
ところ が、かみさま の さだめる うんめい に よって、
然而,由神决定的命运,
かわいがられた こザル が ははザル に あんまり つよく だきしめられた ため に、いき が できなくなって しんでしまい、
往往是被宠爱的小猴子因为被妈妈抱得太紧而断气死去,
もう いっぴき の ほうって おかれた こザル の ほう が、げんき に おおきく なる こと が あります。
而另一只被忽视的小猴子却能健健康康地长大。
うんめい は この よう に、わたしたち には はかりしる こと の できない ちから で うごいている の です。
命运就像这样,以我们不可估测的力量在起作用。
おしまい
结束
(回到上一页)
|