昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

ゼウスにお願いするロバたち

ゼウス に おねがいする ロバたち
恳求宙斯的驴儿们


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
  ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 ロバたち は いつも おもい にもつ を せおわされて、ほね の おれる しごと ばかり させられる ので、
 驴儿们总是被使唤于驮重东西,干费力气的活儿。

 たまらなく なって、だいひょう を ゼウス の ところ へ おくりました。
 它们忍受不了了,就派一个代表到宙斯那里去。

「どうか、この ような つらい しごと は、おしまい に してください」
“请不要再让我们做这么辛苦的活儿了。”

 だいひょう の ロバ は、ゼウス に おねがいしました。
 驴儿们的代表向宙斯恳求道。

 ゼウス は そんな ねがい は かなえられない と いう こと を、ロバたち に わからせる ため に、
 宙斯为了让驴儿门知道无法满足它们那样的愿望,便说道:

「もし、おまえたち が みんな で おしっこ を して、それで かわ を つくる こと が できたら、つらい しごと は おしまい に してやる」
“如果你们能共同尿尿,并用你们的尿形成一条河的话,我就不再让你们做辛苦的活儿。”

と、いいました。
 ○○○

 ロバたち は、ゼウス の やくそく を ほんき に しました。
 驴儿们把宙斯的诺言当真了。

 だから いま でも、ロバ は なかま の おしっこ を みると、みんな その まわり に たちどまって おしっこ を するのです。
 因此直到现在,一看到同伴的尿,驴儿们就会停在那周围小便。



 この おはなし は、じぶん の うんめい は かんたん には かえる こと が できない と いう こと を おしえています。
 这则故事告诉我们,自己的命运不是那么容易就能改变的。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識